Какие отношения сложились у Вас с югоосетинскими коллегами- членами правительства
What kind of relationship you have developed with South Ossetian colleagues- members of the government
В условиях, которые сложились в Таджикистане, не всегда легко провести различие между политическим насилием,
In the conditions prevailing in Tajikistan, it is not easy to distinguish between political violence,
В год пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека сложились условия для того, чтобы добиться успехов в достижении целей, поставленных ее авторами.
On the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the conditions exist to achieve progress in attaining the goals set out by its drafters.
В ходе переговоров стороны выразили удовлетворение прочными партнерскими отношениями, которые сложились в ходе многолетнего сотрудничества между ЗАО« Азербайджанские Авиалинии»
During the negotiations, the parties expressed satisfaction with the strong partnership relations that have developed during the long-term cooperation between Azerbaijan Airlines CJSC
среднему бизнесу выжить в сложных экономических условиях, которые сложились в нашей стране».
medium-sized businesses to survive in difficult economic conditions prevailing in our country.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文