EXISTEN - перевод на Русском

существуют
existen
hay
existentes
persisten
subsisten
имеются
hay
existen
se dispone
tienen
cuenta
disponibles
poseen
existentes
есть
hay
tiene
es
comer
existe
está
queda
действуют
actúan
funcionan
operan
existen
se aplican
trabajan
vigor
vigentes
rigen
aplicables
наличие
existencia
disponibilidad
presencia
contar
disponer
posesión
disponible
existe
hay
насчитывается
hay
existen
cuenta
tiene
asciende
total
son
número
существование
existencia
existir
vida
supervivencia
subsistencia
persistencia
сохраняются
persisten
sigue habiendo
subsisten
sigue
se mantienen
quedan
continúan
se conservan
persistencia
retiene
бывает
es
hay
pasa
existen
tienen
sucede
puede
ocurre
veces
va
функционируют
funcionan
operan
existen
funcionamiento
actúan
cuenta
operativos
funcionales

Примеры использования Existen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tal vez deba admitir que no existen las relaciones honestas y dejar de buscar una.
Может, мне уже стоит признать, что честных отношений вообще не бывает, и хватит их искать.
las obligaciones internacionales existen sólo cuando el Estado ha reconocido
международные обязательства возникают лишь в тех случаях, когда государства признают
Existen también circunstancias en que puede denegarse al sospechoso detenido el derecho de comunicación.
Бывают также случаи, когда арестованному подозреваемому может быть отказано в праве установить связь с другими лицами по его выбору.
Las diferencias salariales entre hombres y mujeres existen en todos los sectores económicos,
Диспропорция заработной платы мужчин и женщин наблюдается во всех отраслях экономики,
Basta recordar en este sentido que existen métodos de tortura que no dejan secuelas físicas sin que por ello sean menos eficaces en los fines perseguidos por el torturador.
В связи с этим достаточно напомнить о существовании методов пыток, которые не оставляют физических следов, но имеют не меньшую эффективность.
Es hora de reiterar que existen derechos humanos universalmente reconocidos,
Нам пора еще раз заявить о существовании общепризнанных прав человека,
El Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo del Niño es consciente de las lagunas que existen en la Ley y se está esforzando en revisarla.
Министерство по делам женщин и детей знает о существовании пробелов в этом законе и предпринимает усилия по его пересмотру.
Yo creo que existen momentos de deseo
Я верю, что у тебя бывают моменты, когда появляются страсть
Existen preocupaciones sobre la capacidad de los palestinos de pedir reparación por los daños sufridos
Сохраняется обеспокоенность в отношении способности палестинцев обращаться за возмещением ущерба,
no obstante, que no existen programas dedicados íntegramente a esta cuestión
что программ, которые были бы полностью посвящены данной проблеме
Naturalmente, existen situaciones en las que los desacuerdos fundamentales
Бывают, конечно, ситуации,
Dicen que las princesas sólo existen en los cuentos de hadas, pero la princesa Emily era real.
Говорят, что принцессы бывают только в сказках, но принцесса Эмили была настоящей.
El mundo ha cambiado, al igual que las condiciones en las que existen los Estados. Esto debe reflejarse también en la labor de las Naciones Unidas.
Мир изменился, изменились условия существования государств, что должно найти отражение в деятельности Организации Объединенных Наций.
En la actualidad solo existen planes maestros para 16 de las 180 poblaciones palestinas situadas por entero dentro de la Zona C24.
По состоянию на сегодняшний день генеральные планы были разработаны лишь для 16 из 180 палестинских деревень, которые целиком расположены в зоне<< C>> 24.
Además, existen varias solicitudes relativas a cuestiones relacionadas con el matrimonio
Кроме того, некоторые заявления бывают связаны с вопросами браками и развода,
aún existen serias inquietudes respecto de la falta de capacidad institucional
попрежнему сохраняется серьезная озабоченность по поводу отсутствия институционального потенциала,
No se aplica a los cuarteles que ya existen en las ciudades y pueblos
Это не относится к уже существующим казармам в городах и населенных пунктах,
También existen casos en los que se ha ignorado la independencia jurídica de la autoridad encargada de la competencia.
Бывают также случаи, когда принципы правовой независимости органа по вопросам конкуренции не соблюдаются.
Gracias a la mediación de Noruega, existen posibilidades de celebrar conversaciones de paz con uno los pocos grupos comunistas rebeldes que quedan en el mundo.
Сохраняется возможность проведения при посредничестве Норвегии мирных переговоров с одной из немногих оставшихся в мире коммунистических повстанческих групп.
instrumentos con miras a complementar los que ya existen en los esfuerzos por combatir el tráfico de cannabis;
каннабиса новые стратегии и средства в дополнение к уже существующим;
Результатов: 15153, Время: 0.0917

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский