AÚN EXISTEN - перевод на Русском

сохраняются
persisten
sigue habiendo
subsisten
sigue
se mantienen
quedan
continúan
se conservan
persistencia
retiene
по-прежнему существуют
sigue habiendo
siguen existiendo
persisten
todavía hay
todavía existen
aún existen
subsisten
aún hay
continúa habiendo
continúan existiendo
все еще существуют
todavía existen
todavía hay
aún existen
sigue habiendo
siguen existiendo
aún persisten
aún hay
todavía subsisten
todavía persisten
aún subsisten
до сих пор существуют
todavía existen
aún existen
aún hay
persisten
todavía hay
subsisten
еще имеются
hay todavía
aún existen
sigue habiendo
siguen existiendo
todavía existen
еще есть
todavía hay
aún hay
más tiene
aún tienes
todavía tiene
más hay
luego está
también hay
aún queda
también está
по-прежнему имеется
sigue habiendo
todavía hay
siguen existiendo
siguen estando disponibles
aún existen
todavía existen
попрежнему существуют
siguen existiendo
sigue habiendo
persisten
todavía existen
aún existen
todavía hay
subsisten
aún subsisten
continúan existiendo
до сих пор имеются
aún existen
сохраняющиеся
persistentes
pendientes
persistencia
continuas
persisten
constantes
subsisten
restantes
sigue
permanentes

Примеры использования Aún existen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Somos conscientes de que aún existen retos que enfrentar para lograr un entorno favorable que fomente el voluntariado.
Мы сознаем, что еще есть проблемы, которые необходимо решить в целях создания обстановки, способствующей добровольческому движению.
Un milagro del tiempo, las formas primitivas de vida aún existen en los manantiales calientes del planeta.
Удивительно, первые примитивные формы жизни все еще существуют в горячих источниках Земли.
Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía,
В непосредственной близости от Румынии по-прежнему существуют сепаратистские районы,
Sin embargo, aún existen casos en que se deniega ese derecho en el curso de las investigaciones judiciales
Тем не менее до сих пор существуют случаи нарушения этого права в ходе судебных расследований
Aún existen enormes oportunidades para ampliar este tipo de cooperación entre la CESPAP
Попрежнему существуют огромные возможности для расширения такого сотрудничества между ЭСКАТО
las guatemaltecas laboran aún existen obstáculos para la inclusión de los beneficios del Seguro Social.
мужчины Гватемалы, все еще существуют препятствия для внедрения социальных льгот и гарантий.
La Sra. Schöpp-Schilling dice que, si bien Suecia tiene una larga historia de respeto de los derechos humanos, aún existen problemas en el sector económico.
Г-жа Шепп- Шиллинг говорит, что, хотя Швеция давно известна своим уважением к правам человека, проблемы в экономическом секторе по-прежнему существуют.
Él mismo ha dejado plasmadas las difíciles condiciones que aún existen particularmente en los países en desarrollo en aspectos tales como el hambre y la pobreza.
Он обрисовал трудные условия, вызываемые, среди прочего, голодом и бедностью, которые до сих пор существуют в развивающихся странах.
incluso los test originales, si es que aún existen.
может даже первоначальные данные испытаний, если они еще есть.
No obstante, aún existen retos para homogeneizar las constituciones locales en materia de derechos humanos y armonizar las leyes reglamentarias locales.
Тем не менее до сих пор имеются проблемы, связанные с унификацией норм конституций субъектов Федерации в области прав человека и приведением их в соответствие с действующими здесь законами, определяющими порядок осуществления таких норм.
Aún existen algunas incompatibilidades y diferencias entre el SIIG y la base de datos de la nómina.
Между ИМИС и базой данных о платежных ведомостях по-прежнему существуют некоторые несоответствия и различия.
Minimizarlos o querer omitirlos en esta Conferencia es muestra de que aún existen serias manifestaciones de antisemitismo en el mundo que merecen nuestra atención.
Минимизация указанных явлений или стремление исключить их из обсуждения на нынешней Конференции свидетельствуют о том, что в мире попрежнему существуют серьезные проявления антисемитизма, на которые нам следует обратить внимание.
Todavía vivimos en un período inestable posterior a la guerra fría, en que aún existen focos de aumento de tensión.
Мы по-прежнему живем в неспокойной обстановке периода после" холодной войны", когда все еще существуют очаги растущей напряженности.
No obstante, aún existen retos para homogeneizar las constituciones locales en materia de derechos humanos y armonizar las leyes reglamentarias locales.
Тем не менее до сих пор имеются проблемы, связанные с унификацией норм конституций субъектов федерации в области прав человека и принятых в них законов о порядке осуществления таких норм7.
La División del mercado laboral por razón de género continúa vigente e indica que aún existen diferencias básicas en el comportamiento de hombres y mujeres.
Сегрегация по признаку пола на рынке труда все еще широко распространена, и это свидетельствует о том, что основные различия в поведении мужчин и женщин все еще существуют.
A pesar de los problemas que aún existen, la transición en el Yemen constituye una oportunidad decisiva para mejorar la protección de los niños afectados por los conflictos armados.
Несмотря на сохраняющиеся проблемы, переходный период в Йемене предоставляет важную возможность укрепить защиту детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами.
¿Simplemente quieres ser la primera persona en demostrar que ellos aún existen?
Вы просто хотите быть первым человеком, доказавшим, что они все еще существуют?
Las diferencias que aún existen deben solucionarse a través del diálogo y en el marco de la Constitución.
Сохраняющиеся разногласия должны быть преодолены с помощью диалога и в рамках Конституции.
Aún existen muchos obstáculos, especialmente en el plano internacional,
По-прежнему существует много препятствий, особенно на международном уровне,
A pesar de las grandes diferencias que aún existen, estoy convencido de que hay suficiente buena voluntad
Несмотря на сохраняющиеся острые разногласия, я убежден, что доброй воли
Результатов: 179, Время: 0.0857

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский