ПО-ПРЕЖНЕМУ ИМЕЕТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования По-прежнему имеется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи мы не можем не отметить, что по-прежнему имеется серьезная озабоченность по поводу незаконного
Al respecto, debemos mencionar que sigue habiendo una gran preocupación por la persistencia de la pesca ilegal
достигнут значительный прогресс, в этих областях по-прежнему имеется много нерешенных проблем,
servicios sanitarios y educacionales, sigue habiendo numerosos problemas en estas esferas,
местного разряда на середину апреля 1994 года), по-прежнему имеется значительное число вакансий, заполнить которые оказалось трудно.
de servicios generales y del servicio móvil), todavía hay muchas vacantes que está resultando difícil cubrir.
На веб- сайте по-прежнему имеется доступ к сигнальным вариантам ряда исследований по отдельным статьям для тома III дополнений№№ 7,
Siguen estando disponibles en el sitio web las versiones anticipadas de varios estudios sobre diferentes Artículos para el volumen III de los Suplementos núms. 7, 8 y 9, así como varios estudios para el Suplemento núm.
На веб- сайте по-прежнему имеется доступ к сигнальным вариантам ряда исследований по отдельным статьям для тома III дополнений№ 7- 9,
Siguen estando disponibles en el sitio web las versiones anticipadas de varios estudios sobre los diferentes Artículos para el volumen III de los Suplementos núms. 7 a 9,
На веб- сайте по-прежнему имеется доступ к сигнальным вариантам ряда исследований по отдельным статьям для тома III дополнений№№ 7- 9,
Siguen estando disponibles en el sitio web las versiones anticipadas de varios estudios sobre diferentes Artículos para el volumen III de los Suplementos núms. 7 a 9, así como un número considerable de estudios para el Suplemento núm. 10
аминептин по-прежнему имеется в некоторых странах и что оценка ВОЗ,
la amineptina seguía estando disponible en otros tantos, y que la evaluación de la OMS
Выражает обеспокоенность в связи с тем, что у населения по-прежнему имеется значительное количество стрелкового оружия, высоко оценивает прогресс,
Expresa preocupación por el elevado número de armas pequeñas que sigue habiendo en manos de civiles, encomia los progresos realizados por el Gobierno de Camboya
Несмотря на значительные усилия по составлению бюджетов, ориентированных на конкретные результаты, по-прежнему имеется несколько областей, в которых положение может быть улучшено,
A pesar de que existe el firme compromiso de aplicar la presupuestación basada en los resultados, aún existen varias esferas que es necesario reforzar,
Вместе с тем в системе Организации Объединенных Наций в области развития по-прежнему имеется ряд недостатков,
Sin embargo, todavía existen una serie de deficiencias dentro del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo,
в основу согласованной формулировки варианта А. Однако в отношении цели варианта С по-прежнему имеется несколько различных допущений. Например, вариантом А предусматривается, что государство устанавливает срок,
produjeron lo que podría constituir la redacción convenida de la variante A. Sin embargo, todavía hay algunas hipótesis diferentes respecto del propósito de la variante C. Por ejemplo,
По сути дела, по-прежнему имеются возможности для дальнейшего улучшения положения в плане географического представительства.
Por lo tanto, sigue habiendo oportunidades para continuar mejorando la representación geográfica.
По-прежнему имеются отклонения.
Sigue habiendo diferencias.
Серьезные недостатки по-прежнему имеются в области оценки.
Sigue habiendo lagunas importantes en materia de evaluación.
Несмотря на все вышесказанное, по-прежнему имеются определенные недостатки.
Pese a todo lo dicho, sigue habiendo ciertas deficiencias.
Где по-прежнему имеются первоначальные блага или услуги.
En que aún existe el bien o servicio inicial.
Однако, по-прежнему имеются серьезные пробелы в предоставлении медицинской помощи
Sin embargo, sigue habiendo grandes lagunas en la prestación de apoyo médico,
Хотя в Восточном Тиморе по-прежнему имеются небольшие группы боевиков,
Aunque en Timor Oriental sigue habiendo pequeños grupos de miembros de la milicia,
Хотя в этом отношении был достигнут некоторый прогресс, по-прежнему имеются области, стратегии в которых противоречат стратегиям в других областях.
Se han conseguido algunos progresos en el logro de ese objetivo, aunque todavía hay ámbitos en que las políticas se contradicen entre sí.
В законодательстве по-прежнему имеются пробелы, которые были выявлены такими органами,
Todavía existen deficiencias legislativas, que han sido
Результатов: 41, Время: 0.0361

По-прежнему имеется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский