STILL EXISTED - перевод на Русском

[stil ig'zistid]
[stil ig'zistid]
по-прежнему существуют
there are still
still exist
continue to exist
persist
there remained
there continues to be
the continued existence
все еще существует
there is still
still exists
is still in existence
still persists
still subsists
попрежнему существует
there is still
still exists
there remains
persisted
there continues to be
continue to exist
по-прежнему сохраняются
remain
persist
still remain
still exist
still persist
continue to exist
there continue to be
still prevail
до сих пор существуют
still exist
there are still
попрежнему сохраняются
remain
persist
there are still
still exist
continue to exist
still prevail
все еще сохраняется
there is still
still remains
still exist
still persists
still maintain
still prevails
still retains
продолжают существовать
continue to exist
persist
still exist
there are still
there remain
по-прежнему имеется
there are still
still existed
there continues to be
there remains
still had
по-прежнему существует
there is still
still exists
persists
there remains
continues to exist
there continues to be
the continued existence

Примеры использования Still existed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Over 30,000 nuclear warheads still existed, about the same number as when the Treaty had entered into force 35 years earlier.
Все еще существует более 30 000 ядерных боеголовок, т. е. примерно столько же, сколько их было на момент вступления Договора в силу 35 лет назад.
He wondered, however, whether private schools still existed and, if so, whether the percentage distribution was the same in such schools.
Вместе с тем он интересуется, по-прежнему существуют ли частные школы, и, если да, является ли распределение учеников в этих школах таким же.
Although such practices still existed in the remote areas of the country,
Даже если такая практика попрежнему существует в отдаленных районах страны,
Inequalities and imbalances still existed in the field in question,
В этой области по-прежнему сохраняются неравенство и диспропорции,
While the custom of buying and selling girls for marriage still existed, several women's organizations were now working to eradicate the practice.
Хотя традиция купли- продажи девушек для выдачи замуж все еще существует, ряд женских организаций ведет работу по искоренению этой практики.
Capital punishment still existed by law, but there had been no executions since 1997.
В законодательстве попрежнему существует положение о смертной казни, но с 1997 года смертные приговоры не приводились в исполнение.
However, various forms of violence against women still existed and were aggravated by poverty
Однако до сих пор существуют различные формы насилия в отношении женщин, и ситуация усугубляется нищетой
but some differences still existed in practice.
на практике некоторые различия по-прежнему существуют.
expressing concern that slavery still existed in practice.
выразив обеспокоенность по поводу того, что рабство все еще существует на практике.
property were governed by religious laws and some discriminatory provisions still existed.
опека над детьми и собственность регулируются религиозным правом и что по-прежнему сохраняются некоторые дискриминационные положения.
should be requested- on the large quantities of obsolete stocks and stockpiles which still existed.
необходима информация- и ее следует запрашивать о больших объемах устаревших запасов, которые до сих пор существуют.
had made much progress, differences of position still existed on many major issues.
Подготовительный комитет добился значительного прогресса, по-прежнему сохраняются различия в позициях по многим важным вопросам.
After the clean-up exercise, the Board noted that certain debit balances still existed on the payables accounts.
После чистки данных бухгалтерского учета Комиссия отметила, что на счетах кредиторской задолженности попрежнему сохраняются определенные дебетовые остатки.
girls continued to be vulnerable owing to the profound gender inequalities that still existed throughout the world.
девочки по-прежнему страдают от глубокого неравенства между мужчинами и женщинами, которое все еще существует во многих странах мира.
Participants noted that significant differences still existed in the policies and practices of different organizations of the United Nations system regarding staff functions
Участники отметили, что в политике и практике разных организаций системы Организации Объединенных Наций по-прежнему существуют значительные различия в плане соотношения служебных функций
of peoples to self-determination, the Millennium Declaration had signalled that colonialism still existed and that it deserved the continued attention of the international community.
Декларации тысячелетия было отмечено, что колониализм попрежнему существует и что этот вопрос заслуживает постоянного внимания со стороны международного сообщества.
According to the report, the custom of paying a bride price still existed in Uzbekistan; she would be interested to know the usual amount paid.
Согласно докладу, в Узбекистане все еще сохраняется обычай выкупа за невесту; оратор интересуется, какая обычно выплачивается сумма.
The latter should not, however, rest on its laurels, since racial discrimination still existed in certain parts of the world.
Однако последнее не должно покоиться на лаврах, так как в некоторых районах мира расовая дискриминация все еще существует.
various forms of violence against women still existed.
различные формы насилия в отношении женщин по-прежнему существуют.
considerable problems still existed with respect to their implementation.
значительные проблемы попрежнему сохраняются в связи с их осуществлением.
Результатов: 227, Время: 0.088

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский