AÚN PERSISTEN - перевод на Русском

сохраняются
persisten
sigue habiendo
subsisten
sigue
se mantienen
quedan
continúan
se conservan
persistencia
retiene
остающихся
restantes
pendientes
quedan
permanecen
siguen
residuales
aún
resto
subsisten
persisten
все еще существуют
todavía existen
todavía hay
aún existen
sigue habiendo
siguen existiendo
aún persisten
aún hay
todavía subsisten
todavía persisten
aún subsisten
по-прежнему существуют
sigue habiendo
siguen existiendo
persisten
todavía hay
todavía existen
aún existen
subsisten
aún hay
continúa habiendo
continúan existiendo
попрежнему существуют
siguen existiendo
sigue habiendo
persisten
todavía existen
aún existen
todavía hay
subsisten
aún subsisten
continúan existiendo
сохраняющихся
persistentes
pendientes
persisten
restantes
continuas
constantes
seguir
persistencia
subsisten
se mantienen
сохраняющиеся
persistentes
pendientes
persistencia
continuas
persisten
constantes
subsisten
restantes
sigue
permanentes
сохраняется
persiste
sigue
se mantiene
sigue existiendo
continúa
subsiste
conserva
hay
todavía
quedan
остающиеся
restantes
pendientes
quedan
permanecen
siguen
aún
resto
persisten
subsisten
todavía
остаются
siguen
permanecen
quedan
son
continúan
se mantienen
todavía
persisten
están
aún

Примеры использования Aún persisten на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Habida cuenta de los numerosos problemas políticos y de seguridad que aún persisten, las prioridades estratégicas de la MONUSCO indicadas en la resolución 2147(2014)
Учитывая сохраняющиеся многочисленные политические проблемы и проблемы в плане безопасности, стратегические приоритеты МООНСДРК, изложенные в резолюции 2147( 2014),
superar las diferencias que aún persisten y hacer realidad su visión común.
преодолеть остающиеся расхождения и трансформировать свое солидарное видение в реальность.
En ella se estudian el patrón geográfico de la recuperación en curso y los desequilibrios que aún persisten en el comercio mundial.
В ней анализируется географический характер нынешнего подъема и сохраняющиеся диспропорции в мировой торговле.
Con el fin de contrarrestar las disparidades de género que aún persisten en la educación, las Orden está abriendo una escuela secundaria para niñas en Rumbek, Sudán.
В целях борьбы с сохраняющимся гендерным неравенством в области образования Орден в настоящее время открывает среднюю школу для девочек в Румбеке( Судан).
la coherencia, y reducir las redundancias que aún persisten entre esos organismos.
слаженности действий этих подразделений и сокращения остающегося дублирования их функций.
En el país, aún persisten prácticas de anuncios de empleos
В стране еще сохраняется практика объявления о вакансиях
Hay algunos anacronismos que aún persisten en este mundo, y uno es el embargo impuesto contra Cuba.
В нашем мире попрежнему не изжиты некоторые анахронизмы, и один из них-- это эмбарго в отношении Кубы.
Aún persisten sesgos y coberturas menores a la universal en algunos países
Попрежнему сохраняются перекосы и недостатки в том, что касается обеспечения всеобщего
Aún persisten algunos proyectos de repoblación forestal
По-прежнему на некоторые проекты по лесовосстановлению,
Con su análisis de los acontecimientos positivos y de los problemas que aún persisten, el informe sirve como punto de referencia para la evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la Declaración.
Этот доклад, содержащий анализ положительных сдвигов и нерешенных проблем, служит ориентиром для оценки прогресса в осуществлении Декларации.
Aún persisten ciertos problemas, particularmente en relación con algunos de los estereotipos sobre las mujeres
Проблемы еще остаются, особенно в отношении некоторых стереотипов, связанных с женщинами,
No obstante, aún persisten importantes preocupaciones acerca de las garantías procesales y se han interpuesto impugnaciones jurídicas en
Вместе с тем попрежнему существуют серьезные проблемы с точки зрения гарантий соблюдения надлежащей правовой процедуры,
Sin embargo, aún persisten algunos problemas identificados en el pasado,
Вместе с тем попрежнему сохраняются некоторые проблемы, которые усложняют новые задачи,
A pesar de lo anterior, aún persisten situaciones de desigualdad
Несмотря на это, все еще сохраняются ситуации неравенства
Sin embargo, aún persisten ciertas divergencias, pues algunos líderes de facciones no signatarias se niegan a aceptar el Acuerdo
Тем не менее по-прежнему сохраняются отдельные области разногласий, поскольку некоторые лидеры не подписавших Соглашение движений отказываются
Pese a los progresos alcanzados, aún persisten obstáculos para aumentar la participación de la mujer en la prevención de conflictos,
Несмотря на достигнутый прогресс, все еще сохраняются препятствия на пути к расширению участия женщин в предотвращении
La Comisión Consultiva entiende que aún persisten en la Secretaría las deficiencias señaladas por la Junta de Auditores6 respecto de la planificación de las adquisiciones.
Согласно пониманию Консультативного комитета, в Секретариате по-прежнему не изжиты недостатки в планировании закупок, выявленные Комиссией ревизоров 6/.
Sin embargo, algunos círculos que aún persisten en los conceptos obsoletos
Некоторые круги, однако, еще сохраняют устаревшие концепции
Si bien aún persisten las diferencias estructurales entre los antiguos Länder federales
Несмотря на все еще сохраняющиеся структурные различия новой и прежней федеральных территорий,
Aún persisten algunas asimetrías entre el trato otorgado al capital
По-прежнему не устранена определенная асимметрия режимов,
Результатов: 218, Время: 0.0744

Aún persisten на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский