EXISTEN NUMEROSOS - перевод на Русском

существует множество
hay muchas
existen muchas
existen numerosos
abundan
hay una gran cantidad
hay un gran número
existe un gran número
существуют многочисленные
existen numerosos
hay numerosos
existen muchas
hay abundantes
hay múltiples
имеются многочисленные
hay numerosos
existen numerosos
hay muchos
abundan
tiene muchos
существует много
hay muchas
existen muchos
имеется множество
hay muchos
existen muchos
existen numerosos
abundan
existen múltiples
tiene muchos
есть множество
hay muchas
tiene muchas
existen numerosos
son muchas
hay un gran número
имеется много
hay muchos
existen muchos
tiene muchas
subsistían muchos
contiene muchas
существует ряд
hay varias
existen varios
hay cierto número
contamos con una serie
la existencia de una serie
subsisten algunos
существует немало
hay muchas
existen muchas
существует большое число
hay un gran número
hay numerosos
existen numerosos
existe un gran número
existe un importante número

Примеры использования Existen numerosos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Existen numerosos ejemplos en todo el mundo de vías de desarrollo alternativas encaminadas a lograr la sostenibilidad con igualdad entre los géneros.
Имеется множество примеров тому, как в различных странах мира используются альтернативные способы достижения устойчивого развития при одновременном обеспечении гендерного равенства.
Existen numerosos ejemplos similares del apoyo prestado por el CMI a la labor de las Naciones Unidas
Существуют многочисленные подобные примеры поддержки ММК работы Организации Объединенных Наций
Existen numerosos informes sobre el programa clandestino israelí de armas químicas y biológicas.
Имеются многочисленные указания на то, что Израиль осуществляет секретные программы в области химического и биологического оружия.
Existen numerosos ejemplos de experiencias positivas,
Есть множество примеров успешного применения этих технологий,
Existen numerosos conceptos de la familia en todo el mundo,
В мире существует много концепций семьи,
Sin embargo, todavía existen numerosos problemas, entre ellos la importante cuestión de la situación de las minorías en Rakhine y otras regiones.
Однако еще имеется много озабоченностей, одной их которых в не самой незначительной степени по-прежнему является положение меньшинств в Ракхайне и других районах.
Existen numerosos ejemplos concretos en todo el mundo de vías alternativas orientadas a lograr la sostenibilidad y la igualdad entre los géneros.
Имеется множество примеров того, как в различных странах мира используются альтернативные пути обеспечения устойчивого развития и гендерного равенства.
Sin embargo, existen numerosos problemas sociales acuciantes,
Вместе с тем, существуют многочисленные социальные проблемы,
Además, existen numerosos manuales militares en que se aborda la cuestión del derecho relativo a los conflictos armados.
Вдобавок имеются многочисленные военные наставления касательно права вооруженных конфликтов.
Existen numerosos marcos intergubernamentales
Существует много межправительственных структур
En el Afganistán existen numerosos problemas concretos en materia de derechos humanos que explican la situación general de la región.
В Афганистане существует ряд конкретных проблем в области прав человека, позволяющих составить определенное представление об общей ситуации в регионе.
No obstante, existen numerosos cambios legislativos
Тем не менее, имеется множество законодательных актов
Por otra parte, existen numerosos problemas ambientales que surgen más de una pobreza en aumento que de una riqueza creciente.
С другой стороны, имеется много экологических проблем, которые обусловлены не столько ростом богатства, сколько расширением масштабов нищеты.
Sabemos no obstante que existen numerosos precedentes y que ello no sería en absoluto contrario al reglamento.
Однако мы знаем, что имеются многочисленные прецеденты и что это никоим образом не противоречило бы существующим правилам.
En las principales áreas metropolitanas existen numerosos centros de reciclado, que compran materiales
В крупных столичных районах существуют многочисленные пункты приема утиль- сырья,
Existen numerosos ejemplos de cooperación satisfactoria
Существует немало примеров успешного сотрудничества
Existen numerosos factores que influyen en la credibilidad del sistema de gestión de la actuación profesional.
Существует ряд факторов, влияющих на доверие к системе управления служебной деятельностью.
La prensa de Nigeria disfruta de una libertad sin restricciones, y existen numerosos periódicos y estaciones de radio
Нигерийская пресса пользуется неограниченной свободой, в стране существуют многочисленные частные радио-
Existen numerosos acuerdos y arreglos bilaterales entre los Estados interesados
Существует большое число двусторонних соглашений и договоренностей между соответствующими государствами
Además de la Comisión de Derechos Humanos, existen numerosos órganos creados en virtud de tratados
Помимо Комиссии по правам человека существует ряд договорных органов
Результатов: 154, Время: 0.0719

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский