EXISTEN VARIOS - перевод на Русском

существует ряд
hay varias
existen varios
hay cierto número
contamos con una serie
la existencia de una serie
subsisten algunos
имеется ряд
hay varias
existen varios
existe una serie
tiene varias
cuenta con una serie
ha habido algunos
имеется несколько
hay varios
existen varias
tiene varias
имеется целый ряд
existen varios
hay varias
hay una serie
hay una amplia gama
есть несколько
hay varias
tiene algunas
existen varias
un par
son varias
quedan algunas
существуют различные
existen diversas
hay diferentes
действует ряд
existen varios
vigor varias
se aplican varios
есть целый ряд
hay una serie
existen varios
осуществляется ряд
se están ejecutando varios
cabo varios
marcha varias
cabo una serie
se han aplicado varios
práctica una serie
existen varios
se han ejecutado varios
существование нескольких

Примеры использования Existen varios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Existen varios precedentes en relación con la financiación con cargo al presupuesto ordinario de órganos establecidos en virtud de tratados multilaterales.
Имеется целый ряд прецедентов финансирования за счет средств регулярного бюджета органов, учреждаемых на основе многосторонних договоров.
Existen varios análisis para detectar ese tipo de cáncer pero el más común
Имеется несколько тестов, позволяющих выявить рак предстательной железы,
Se señaló que actualmente existen varios sistemas de gestión de grandes bases de datos para los estudios de biodiversidad y ambientales.
Было отмечено, что в настоящее время существует несколько систем управления крупными базами данных для изучения биоразнообразия и окружающей среды.
Existen varios otros países con excelentes conocimientos sobre negociaciones de desarme que vienen pidiendo incorporarse a la Conferencia de Desarme desde hace años.
Имеется ряд других стран, обладающих прекрасным опытом ведения разоруженческих переговоров, которые годами добиваются принятия их в члены Конференции по разоружению.
Como se expone en el informe(párr. 52), existen varios tipos de recursos para quienes dicen haber sido víctimas de actos de tortura.
Как отмечается в докладе( пункт 52), имеется целый ряд средств правовой защиты, доступных лицам, утверждающим, что они стали жертвами актов пыток.
Por otro lado, existen varios grupos armados palestinos que operan en el país,
Кроме этого, имеется несколько палестинских вооруженных групп, действующих в находящихся в стране лагерях палестинских беженцев
En África existen varios ejemplos del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los esfuerzos oficiales del país para coordinar la asistencia exterior.
В Африке есть несколько примеров того, как Организация Объединенных Наций поддерживает национальные усилия правительства по координации внешней помощи.
Existen varios modelos para estos procesos,
Существует несколько моделей такого процесса,
Existen varios otros aspectos acerca de los cuales también han manifestado su inquietud
Имеется ряд других проблем, которые были высказаны и требуют эмпирического
En la práctica laboral existen varios factores que obstaculizan la igualdad de oportunidades para las mujeres en Chile.
На практике в сфере труда существуют различные факторы, препятствующие равенству возможностей для женщин в Чили.
Existen varios mecanismos para supervisar
Имеется целый ряд механизмов для выявления
Además, existen varios cambios editoriales de menor importancia en algunos proyectos de resolución sobre los que la Comisión decidirá el lunes
Кроме того, есть несколько незначительных редакционных изменений в определенных проектах резолюций, по которым Комитет примет решение в понедельник,
Por una parte, existen varios ejemplos que apoyan la idea de que las convenciones
С одной стороны, имеется несколько примеров, поддерживающих предположение о том,
Existen varios ejemplos de leyes de lucha contra el terrorismo promulgadas precipitadamente que introdujeron definiciones que carecían de precisión
Имеется ряд примеров поспешно принятых законов о борьбе с терроризмом, содержащих определения, которым недостает четкости
En la actualidad, existen varios centros en el país que prestan servicios a las víctimas de la violencia doméstica.
В настоящее время в стране действует ряд центров, предоставляющих услуги жертвам семейного насилия.
La política nacional de microcréditos pone claramente de manifiesto que actualmente existen varios proveedores de este tipo de créditos
В Национальной политике по микрофинансированию четко устанавливается, что в настоящее время имеется несколько поставщиков микрокредитного финансирования,
Existen varios procedimientos con los que los terceros de buena fe pueden defender sus derechos(proceso de amparo,
В распоряжении добросовестных третьих сторон имеется целый ряд процедур, с помощью которых они могут защитить свои права,
Existen varios de estos eventos organizados en todo el mundo,
Есть несколько организуемых по всему миру мероприятий для полиглотов,
Existen varios tratados especializados que corresponden al ámbito del derecho relativo a los derechos humanos y revisten particular importancia para la protección de los niños en los conflictos armados.
В области норм, касающихся прав человека, имеется ряд специализированных договоров, которые имеют конкретное отношение к защите детей в условиях вооруженных конфликтов.
Existen varios aspectos en el tema del voluntariado que tienen una gran importancia
В вопросе о добровольцах есть целый ряд аспектов, которые имеют очень важное значение
Результатов: 283, Время: 0.0946

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский