PREVAIL in Czech translation

[pri'veil]
[pri'veil]
zvítězit
win
prevail
triumph
victory
beat
defeat
conquer
be victorious
převládat
prevail
to take over
převážit
prevail
outweigh
přednost
priority
first
prefer
take precedence
preference
strength
virtue
precedence
quality
come
převládnout
prevail
převažují
prevail
predominate
zvítězí
win
prevail
triumph
victory
beat
defeat
conquer
be victorious
převládají
prevail
to take over
převažovat
prevail
predominate
zvítězil
win
prevail
triumph
victory
beat
defeat
conquer
be victorious
zvítězily
win
prevail
triumph
victory
beat
defeat
conquer
be victorious
převládne
prevail
převládá
prevail
to take over

Examples of using Prevail in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
that good can and must prevail.
dobro může a musí převládat.
And if your forces prevail you will be the leader of nothing.
A když tvé vojsko zvítězí, budeš vúdcem ničeho.
I believe instead that the common interest of the European people should prevail.
Já jsem naopak přesvědčena, že by měl převládnout společný zájem evropských občanů.
Before I could prevail against him. I had to know my enemy.
Musel jsem poznat nepřítele, než jsem nad ním mohl vyhrát.
Of course, Mrs. Davisson, this is a business, and financial considerations prevail.
Samozřejmě se jedná o podnikání a převažují finanční úvahy.
The strong prevail… and we are all better off.
Silní převládají a tak je nám všem lépe.
And if your forces prevail, you will be the leader of nothing.
A když tvé vojsko zvítězí, budeš vůdcem ničeho.
Good, dumb ideas prevail.
Dobré, hloupé nápady převažují.
The principle of trust in the institutions should prevail.
Měla by převažovat zásada důvěry v orgány.
Should the enemy prevail against you, the evil will not resist.
Když nad vámi nepřítel zvítězí, zlo nebude vzdorovat.
When we breed, our traits prevail.
Když rodíme, naše rysy převládají.
The evil will not resist. Should the enemy prevail against you.
Když nad vámi nepřítel zvítězí, zlo nebude vzdorovat.
Do not let our enemy prevail.
Nedopusťte, aby náš nepřítel zvítězil.
Some standards have to prevail.
Některé standardy by měly převažovat.
Now that calmer minds prevail… a demonstration.
Aby zvítězily klidnější mysli… ukázka.
May justice prevail.
Kéž zvítězí spravedlnost.
I sincerely hope that we will see good will prevail for the sake of good neighbourly relations.
Upřímně doufám, že převládne dobrá vůle v zájmu dobrých sousedských vztahů.
then will the Fallen Angel prevail.
tak padlí andělé zvítězí.
anarchy of the world prevail.
anarchie světa zvítězily.
Perhaps it is… better if the righteous prevail.
Možná že je lepší, když spravedlnost zvítězí.
Results: 246, Time: 0.2318

Top dictionary queries

English - Czech