PREVAIL in Urdu translation

[pri'veil]
[pri'veil]
غالب کر
are uppermost
be victorious
prevail
be the victors
they became the uppermost
be predominant
overcome
غالب آئیں
victorious
overcome
uppermost
غالب ہو
are uppermost
be victorious
prevail
be the victors
they became the uppermost
be predominant
overcome
غالب کر دیتا ہے

Examples of using Prevail in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
God has written:“I will certainly prevail, I and My messengers.” God is Strong and Mighty.
اللہ تعالیٰ لکھ چکا ہے کہ بیشک میں اور میرے پیغمبر غالب رہیں گے۔ یقیناً اللہ تعالیٰ زور آور اور غالب ہے
Allah has written:“Surely I will prevail; I and My Messengers.” Verily Allah is Most Strong, Most Mighty.
خدا کا حکم ناطق ہے کہ میں اور میرے پیغمبر ضرور غالب رہیں گے۔ بےشک خدا زورآور(اور) زبردست ہے
Allah has written:“Surely I will prevail; I and My Messengers.”
اللہ لکھ چکا کہ ضرور میں غالب آؤں گا
For surely if they prevail against you they would stone you to death or force you back to their religion, and then you will never succeed.
بیشک اگر وہ تمہیں جان لیں گے تو تمہیں پتھراؤ کریں گے یا اپنے دین میں پھیر لیں گے اور ایسا ہوا تو تمہارا کبھی بھلا نہ ہوگا
God has decreed:"I will prevail, I and My apostles." Verily God is powerful and all-mighty.
اللہ تعالیٰ لکھ چکا ہے کہ بیشک میں اور میرے پیغمبر غالب رہیں گے۔ یقیناً اللہ تعالیٰ زور آور اور غالب ہے
Allah has ordained:‘I shall surely prevail, I and My apostles.' Indeed Allah is all-strong, all-mighty.
اللہ تعالیٰ لکھ چکا ہے کہ بیشک میں اور میرے پیغمبر غالب رہیں گے۔ یقیناً اللہ تعالیٰ زور آور اور غالب ہے
God has decreed:"I will prevail, I and My apostles." Verily God is powerful and all-mighty.
اللہ لکھ چکا کہ ضرور میں غالب آؤں گا اور میرے رسول بیشک اللہ قوت والا عزت والا ہے
And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
اگر کو ئی ایک پر غالب ہو تو دو اس کا سامنا کر سکتے ہیں اور اس کی ٹیڑھی ڈوری جلدی نہیں ٹوٹتی
God has decreed,"I and My messengers shall most certainly prevail." Truly God is Powerful and Almighty.
اللہ تعالیٰ لکھ چکا ہے کہ بیشک میں اور میرے پیغمبر غالب رہیں گے۔ یقیناً اللہ تعالیٰ زور آور اور غالب ہے
I will build my church; and the doors(gates) of Sheol shall not shut upon it(prevail over[subdue] it).”.
اور میں اس پتھر پر اپنی کلیسیا بناؤنگا اورعالم رواح کے دروازے اس پر غالب نہ آئینگے"(متی ۱۶؛ ۱۸)
shout away(its reading); you may haply prevail.".
شور مچا دیا کرو تاکہ تم غالب رہو
He it is Who hath sent His apostle with the guidance and the true religion that He may make it prevail over all other religions, and Allah sufficeth as a Witness.
وہی ہے جس نےاپنے رسول کو ہدایت اور دین حق کے ساتھ بھیجا تاکہ اسے ہر دین پر غالب کرے، اور اللہ تعالیٰ کافی ہے گواہی دینے واﻻ
listen to this Quran, and talk over it, so that you may prevail.”.
شور مچا دیا کرو تاکہ تم غالب رہو
with the guidance and the religion of truth, to make it prevail over all religions. God suffices as Witness.
اسے تمام ادیان عالم پر غالب بنائے اور گواہی کے لئے بس خدا ہی کافی ہے
remember God much, so that you may prevail.
تمہیں کامیابی نصیب ہو گی
their rods, and said:"By the glory of Pharaoh, we shall prevail.".
فرعون کے اقبال کی قسم ہم ضرور غالب رہیں گے
and you cannot prevail against Him.
ہاں تم اسے ہرانے والے نہیں ہو
If I see the virtues prevail, I will be grateful to Allah, and if I see the vices prevail, I will pray for your forgiveness from Allah.
جب تمہارے نیک اعمال کو دیکھتا ہوں تو خدا کا شکر ادا کرتا ہوں اور جب تمہارے برے اعمال کو دیکھتا ہوں تو تمہارے لیے استغفار کرتا ہوں
to this Quran and hoot it down so that you may prevail[over the Apostle].'.
شور مچا دیا کرو تاکہ تم غالب رہو
The faithless say,‘Do not listen to this Quran and hoot it down so that you may prevail[over the Apostle].'.
اور کافر لوگ کہتے ہیں: تم اِس قرآن کو مت سنا کرو اور اِس(کی قرات کے اوقات) میں شور و غل مچایا کرو تاکہ تم(اِن کے قرآن پڑھنے پر) غالب رہو
Results: 78, Time: 0.0504

Top dictionary queries

English - Urdu