ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ - перевод на Английском

preliminary orders
предварительное постановление
предварительному заказу
предварительный порядок
preliminary rulings
предварительное постановление
предварительного решения
предварительного распоряжения
preliminary order
предварительное постановление
предварительному заказу
предварительный порядок

Примеры использования Предварительные постановления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хотя Регламент не создает права выносить предварительные постановления, он это право и не ограничивает, в связи с чем нужно все-таки подчеркнуть,
Although the Rules did not create the power to order preliminary measures, they did not limit it either,
некоторые делегации придерживаются мнения, что, когда какой-либо арбитр будет решать находящееся у него на рассмотрении дело в соответствии с Регламентом, он должен обладать правом выносить предварительные постановления, а другие считают, что по Регламенту он такого права иметь не будет.
the concern was that some delegations had taken the view that an arbitrator sitting under the Rules had the power to order preliminary measures, while others had held that the Rules did not give the arbitrator that power.
согласно пересмотренному варианту Типового закона ЮНСИТРАЛ об арбитраже, принятому Комиссией в 2006 году, предварительные постановления могут выноситься третейским судом по ходатайству стороны без уведомления о таком ходатайстве любой другой стороны в обстоятельствах,
pursuant to the revised UNCITRAL Arbitration Model Law adopted by the Commission in 2006, preliminary orders might be granted by an arbitral tribunal upon request by a party, without notice of the request to any other party,
в некоторых случаях арбитры на практике выносят предварительные постановления и что, таким образом, включение таких положений послужит полезным руководством для арбитров в отношении этой еще не устоявшейся процедуры и, следовательно, будет способствовать согласованию
arbitrators were issuing preliminary orders in practice and thus that inclusion of the provisions would give useful guidance to arbitrators on a procedure which was far from settled in practice
третейский суд по просьбе одной из сторон и без уведомления другой стороны об этой просьбе может выносить предварительные постановления в обстоятельствах, когда он считает, что предварительное раскрытие информации о просьбе о принятии обеспечительной меры стороне,
pursuant to the revised UNCITRAL Arbitration Model Law adopted by the Commission in 2006, preliminary orders might be granted by an arbitral tribunal upon request by a party, without notice of the request to any other party,
Решение в отношении предварительного постановления.
A determination in respect of a preliminary order.
По истечении двадцати дней действие предварительного постановления автоматически прекращается.
When twenty days had lapsed, the preliminary order would be automatically terminated.
Невозможность приведения в исполнение предварительных постановлений статья 17 кватер, пункт 5.
Non-enforceability of preliminary orders article 17 quater, paragraph 5.
Такое предварительное постановление не представляет собой арбитражного решения.
Such a preliminary order does not constitute an award.
Особые споры вызвала работа над положениями об обеспечительных мерах и предварительных постановлениях.
The work on provisions relating to interim measures and preliminary orders had been particularly contentious.
Момент приобретения предварительным постановлением обязательной силы.
Time when a preliminary order becomes binding.
В разделе 3 определяются правила, применимые как к предварительным постановлениям, так и к обеспечительным мерам.
Section 3 sets out rules applicable to both preliminary orders and interim measures.
Проект законодательных положений об обеспечительных мерах и предварительных постановлениях продолжение.
Draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders continued.
Любая сторона"-" предварительное постановление.
Any party"--"a preliminary order.
Положения, применимые к обеспечительным мерам и предварительным постановлениям продолжение.
Provisions applicable to interim measures and preliminary orders continued.
Сторона, в отношении которой принимается предварительное постановление.
The party against whom the preliminary order is directed.
Включение положений о предварительных постановлениях.
Inclusion of provisions on preliminary orders.
Пересмотренные законодательные положения об обеспечительных мерах и предварительных постановлениях.
Annexes Revised legislative provisions on interim measures and preliminary orders.
Статья 17 тер- Ходатайства о вынесении предварительных постановлений и условия для вынесения предварительных постановлений.
Article 17 ter-- Applications for preliminary orders and conditions for granting preliminary orders.
Проекты законодательных положений об обеспечительных мерах и предварительных постановлениях.
Draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders.
Результатов: 48, Время: 0.0286

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский