ПРЕДЛАГАЕМОГО РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

of the proposed decision
of the proposed solution
of the solution offered

Примеры использования Предлагаемого решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Максимальное внимание на соотношение« цена/ эффективность предлагаемого решения» Нашей целью является предложить оптимальное решение, которое может быть погашенное в течение очень короткого времени.
Utmost care the cost-effectiveness of the solution proposed- our aim is to propose an optimal solution that can be paid back within very short time.
Отношение предлагаемого решения к среднесрочному плану на период 2002- 2005 годов
Relationship of the proposed decision to the medium-term plan for the period 2002-2005,
Только на заседаниях члены правительства имеют возможность лично представить свои аргументы в поддержку предлагаемого решения или высказать критические замечания.
It is only at these sessions that members of the government have the opportunity to personally make their arguments in support or against a proposed decision.
Г-н Альварес( Уругвай) говорит, что он просит сделать оговорку, поскольку с его делегацией не проконсультировались по поводу предлагаемого решения.
Mr. Alvarez(Uruguay) said he was making the request for a proviso clause because his delegation had not been consulted about the proposed decision.
с указанием предлагаемого решения и объема бюджетных средств, необходимых для его реализации.
a needs assessment, with a description and budget for the proposed solution.
В настоящее время по законодательству соответствующей Стороны учет экологических последствий предлагаемого решения или проекта обеспечивает только процедура ОВОС.
At present, under the law of the Party concerned only an EIA procedure ensures that the environmental impacts of a proposed decision or project will be taken into account.
II. Взаимосвязь предлагаемого решения с двухгодичным планом по программам
II. Relationship of the proposed decision to the biennial programme plan
Другой элемент предлагаемого решения состоит в более плодотворном использовании результатов деятельности социальных работников на местах, которые составят карту, отражающую сеть потенциальных работодателей, с которыми они впоследствии будут обсуждать возможность обеспечения рабочими местами граждан, принадлежащих к народности рома.
Another item of the proposed solution is to make better use of the work of field social workers who would map the network of potential employers with whom they would subsequently discuss the possibility of employing Roma citizens.
Председатель включает пункт о рассмотрении предлагаемого решения в повестку дня следующего совещания.
the Chair shall include consideration of the proposed decision as an item on the agenda for the next meeting.
согласованную техническую оценку предлагаемого решения.
coordinated the technical evaluation of the proposed solution.
характер предлагаемого решения и предлагаемое географическое место реализации деятельности.
state the proposed activity, the nature of the proposed decision and the proposed geographical locations.
приобретенный в ходе экспериментального использования предлагаемого решения.
the experience to date with the testing of the proposed solution.
в них нет стратегической оценки или предлагаемого решения по пунктам повестки дня,
lacked a strategic assessment or proposed solution to agenda items taken up in the Council,
Идея состоит в том, чтобы дать УВКБ возможность оценить потенциальную или фактическую пользу от реализации предлагаемого решения, а не в том, что УВКБ следует рассматривать вариант<< сделать минимум>> или<< ничего не делать>> как приемлемый.
The purpose is to enable UNHCR to measure the value to be gained or currently gained from the proposed solution and does not imply that UNHCR should consider a"do-minimum" or a"do-nothing" option acceptable.
При том, что в основе предлагаемого решения лежит логическое обоснование поправок
While the proposed decision is guided by the rationale of the amendments
В случае получения возражений Председатель включает рассмотрение предлагаемого решения в качестве одного из пунктов в предлагаемую повестку дня следующего совещания Исполнительного совета и информирует об этом Совет.
If an objection is raised, the Chair shall include consideration of the proposed decision as an item on the proposed agenda for the next meeting of the Executive Board and inform the Board accordingly.
у ее делегации имеются определенные сомнения относительно предлагаемого решения, которое предусматривает использование международных судей вместо оказания содействия формированию местной судебной системы в лице местных судов.
her delegation had doubts as to the solution proposed, which would involve the use of international judges instead of the promotion and development of a local judicial system administered by domestic courts.
Идея состоит в том, чтобы дать УВКБ возможность оценить пользу от реализации предлагаемого решения, а не в том, что УВКБ следует рассматривать вариант<< сделать минимум>> или<< ничего не делать>> как приемлемый.
The purpose is to enable UNHCR to measure the value to be gained from the proposed solution, and does not imply that UNHCR should consider a"do-minimum" or"do-nothing" option acceptable.
Представитель разъяснил, что толчком к подготовке предлагаемого решения послужила обеспокоенность по поводу того, что Группа просила Стороны завершить обзор,
The latter explained that the proposed decision had been prompted by a concern that the Panel had requested Parties,
В случае получения возражений Председатель включает рассмотрение предлагаемого решения в качестве одного из пунктов в предлагаемую повестку дня следующего совещания Комитета и соответствующим образом информирует об этом Комитет.
If an objection is raised, the Chair shall include consideration of the proposed decision as an item on the proposed agenda for the next meeting of the Committee and inform the Committee accordingly.
Результатов: 89, Время: 0.0368

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский