ПРЕДЛОЖИЛА ОРГАНИЗОВАТЬ - перевод на Английском

offered to organize
предложение организовать
proposed to organize
предлагаем организовать
suggested organizing
offered to host
предложение провести
предложение принять
предложение организовать
предложение разместить
предложения о размещении
предложение выступить принимающей стороной
предложений о проведения
have offered to organise
has proposed to host
proposed to arrange

Примеры использования Предложила организовать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В целях оказания поддержки разработке данного стандарта делегация предложила организовать в Соединенных Штатах совещание докладчиков для рассмотрения проекта и обсуждения методики дальнейшей работы.
To support the development of the standard, the delegation proposed to host a rapporteurs' meeting in the United States to consider the draft and discuss how to progress.
Индия предложила организовать специальные учебные курсы для таджикских специалистов по борьбе с международным терроризмом и обеспечению информационной безопасности.
India offered to hold special training courses for Tajik counter-terrorism and IT security specialists.
Делегация Соединенных Штатов предложила организовать программу посещения границ с Канадой
The United States delegation offered to sponsor a programme of visits to its borders with Canada
Делегат от Албании предложила организовать сегмент с участием мини- стров в ходе следующей сессии Комитета по случаю этого юбилея.
The delegate from Albania proposed organizing a Ministerial Segment during the next Committee session on the occasion of the anniversary.
Делегация Российской Федерации предложила организовать в Российской Федерации для международных
The delegation of the Russian Federation proposed organizing a workshop on case studies for international
Делегация Беларуси предложила организовать в Беларуси семинар для старших должностных лиц директивных органов участвующих стран или рабочее совещание по тематическим исследованиям.
The delegation of Belarus proposed organizing a seminar for senior policymakers in the participating countries or a workshop on case studies in Belarus.
В 2012 году на конференции министров юстиции Содружества Независимых Государств Беларусь предложила организовать международную ассоциацию национальных комитетов по вопросам соблюдения норм международного гуманитарного права.
In 2012, at a conference of the ministers of justice of the Community of Independent States, Belarus had proposed to convene an international association of national committees for the implementation of international humanitarian law.
В случае продления мандата ФУИ совещание 2011 года предложила организовать Кения.
Kenya has made an offer to host the 2011 meeting should the mandate of the IGF be extended.
абхазскими представителями, она предложила организовать неофициальные консультации между сторонами
Abkhaz representatives, she offered to organize informal consultations between the sides
Она предложила организовать рабочее совещание в регионе Восточной Европы,
It proposed to organize a workshop in Eastern Europe, the Caucasus
Другая группа предложила организовать дополнительные национальные рабочие совещания по Конвенции силами секретариата,
Another group suggested organizing additional national workshops on the Convention by the secretariat, but also by the countries themselves,
В этой связи Комиссия по правам человека просила Специального докладчика представить доклад о праве на образование и предложила организовать в сотрудничестве с организациями системы Организации Объединенных Наций семинар для определения эталонных показателей в области развития и показателей, связанных с правом на образование.
In this context, the Commission on Human Rights requested a report from the Special Rapporteur on the right to education and proposed to organize a workshop with United Nations system organizations to identify developmental benchmarks and indicators related to the right to education.
Директор Отдела транспорта предложила организовать более обстоятельное обсуждение за круглым столом по этому конкретному вопросу,
The Director of the Transport Division suggested organizing, back-to-back with one of the forthcoming sessions of the World Forum,
Г-жа Нагдалян выразила озабоченность недостаточным обменом опыта и предложила организовать форум, на котором женщины из различных стран поделятся опытом своей деятельности, поведают о путях продвижения в парламенты,
Mrs Naghdalyan expressed her concern with respect to the lack of the exchange of experience and proposed to organize a forum, where women from different countries would present the experience of their activities, the ways of advancement in parliaments,
Делегация Германии сообщила о своей готовности возглавить работу Группы экспертов по тяжелым металлам под председательством г-на Д. ЙОСТА, и предложила организовать первое совещание в апреле- мае 2003 года.
The delegation of Germany announced its readiness to take the lead of the Expert Group on Heavy Metals with Mr. D. JOST as Chairman and suggested organizing a first meeting in April/May 2003.
Поскольку представитель Соединенного Королевства предложила организовать с этой целью вторую сессию неофициальной группы,
As the representative of the United Kingdom had offered to organise a second session of the informal group to this end,
Предложила организовать последующее рабочее совещание в одной из стран ВЕКЦА для дальнейшего обсуждения выявленных конкретных трудностей с выполнением обязательств по Протоколу странами ВЕКЦА
Proposed organizing a follow-up workshop in an EECCA country to discuss further the specific challenges identified regarding implementation of the Protocol's obligations in EECCA
принимающая конференцию, предложила организовать для министров 19 сентября 2012 года в ходе приема, проводимого мэром Вены, мероприятие в форме специального ужина.
the host of the Conference, proposed to organise a special dinner event for the ministers on 19 September 2012 in the framework of the reception of the mayor of Vienna.
Швеция, член Союза, предложила организовать в 1998 году международную конференцию в качестве последующей меры в связи с докладом Всемирной комиссии,
Sweden, a member of the European Union, had offered to arrange an international conference in 1998 as part of its contribution to the follow-up to the report of the World Commission;
В этом контексте Бельгия предложила организовать в ходе совещания Рабочей группы семинар
Against that background, Belgium had proposed to organize a seminar during the meeting of the Working Group
Результатов: 58, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский