ПРЕДЛОЖИТЬ МЕРЫ - перевод на Английском

suggest measures
propose actions
to propose steps
to suggest actions
propose steps

Примеры использования Предложить меры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в нем делается попытка проанализировать нынешний продовольственный кризис и предложить меры в целях урегулирования проблем в области продовольственной и энергетической безопасности.
as it seeks to analyse the current food crisis and to propose action for tackling the food and energy security challenges.
привлечь внимание общественности к гендерному разрыву и предложить меры по его сокращению.
present women's needs and highlight the gender gap and to recommend measures to reduce it.
Комиссия должна провести исследование разных условий труда для женщин и мужчин и предложить меры, которые могут содействовать поощрению гендерного равенства в трудовой деятельности.
The Delegation is to investigate the different conditions for women and men and to propose action that can promote gender equality in working life and reduce the pay gap between women and men.
Их миссия также заключается в том, чтобы лучше понять проблемы доступа к правосудию в области дискриминации и предложить меры по их устранению.
Their function is also gain a better insight into the problems of access to justice in the area of discrimination and to propose measures for resolving them.
Инспекторы намерены изучить функционирование нынешней системы, с тем чтобы впоследствии предложить меры по ее совершенствованию.
The Inspectors intend to examine the functioning of the current system with a view to suggesting measures for its improvement.
Особо выделить социальные последствия глобализации экономики и предложить меры, обеспечивающие справедливое распределение благ
Highlight the social effects of the globalization of the economy and propose measures to ensure a fair distribution of the benefits,
Генеральный секретарь должен предложить меры для упорядочения этого процесса,
The Secretary-General should suggest measures for streamlining the process
другие проблемы словенской дипломатии, а также предложить меры по улучшению ситуации на основе результатов анализа.
other factors in Slovenian diplomacy and propose measures for improvement based on the findings of this analysis.
открываемые перед НРС Заключительным актом Уругвайского раунда и предложить меры для устранения любых диспропорций,
opportunities for the LDCs of the Final Act of the Uruguay Round and suggest measures for removing any imbalances through,
распространения инвазивных комаров из одной части страны в другую, можете ли вы предложить меры, способные предотвратить эту опасность или отсрочить ее развитие?
spread of invasive mosquitoes from one part of the country to another, can you propose measures to prevent or delay this?
аквакультуры в Черном море и предложить меры по поддержанию этого прогресса.
aquaculture in the Black Sea and propose actions to maintain the momentum.
В докладе говорится, что Комиссия, возможно, пожелает предложить меры для стимулирования более полной генедрной сбалансированности при направлении,
The report suggests that the Commission may wish to propose steps to encourage greater gender balance in the nomination,
нанесенному на двух островах во время кризиса, и предложить меры, с помощью которых пострадавшие могли бы получить необходимую компенсацию.
evaluate the damage caused on the two islands during the crisis and propose measures likely to enable the victims to obtain the necessary compensation.
то администратор УСО может предложить меры для разрешения ситуации.
the ODR administrator may suggest measures to address the situation.
Просит Директора- исполнителя подготовить доклад, в котором освещаются проблемы управления несколькими целевыми фондами и предложить меры, которые можно принять, чтобы уменьшить административную нагрузку, связанную с управлением этими целевыми фондами.
Requests the Executive Director to prepare a report highlighting the challenges of managing multiple trust funds and to propose steps which could be taken to reduce the administrative burden of maintaining these trust funds.
ЮНОН в отношении набора сотрудников в секретариаты МЭС, а также предложить меры по улучшению кадровой ситуации
UNON practices concerning the recruitment of staff for MEA secretariats, and propose steps to improve the staffing situation
учесть возникшие проблемы и предложить меры по достижению целей Конференции.
review the problems encountered and propose measures to achieve the goals set by the Conference.
до последнего времени выносилось очень мало приговоров за противозаконную дискриминацию( дальнейшая информация по этому вопросу приведена в пункте 22), и предложить меры по совершенствованию методов работы.
low rate of conviction for unlawful discrimination(for further information in this connection, see paragraph 22) and propose measures for improving working methods.
Один эксперт указал, что ЮНКТАД могла бы определить производственные сектора, в которых возможно укрепить экспортный потенциал НРС, и предложить меры по наращиванию потенциала в этих секторах с целью расширения возможностей НРС для использования ВСП.
One expert suggested that UNCTAD could identify production areas where LDCs supply capabilities could be strengthened and propose measures to build capacities in these sectors with a view to enhancing the capability of LDCs to benefit from the GSP.
Анализ причин медленного улучшения положения женщин в системе Организации Объединенных Наций позволил выявить ряд проблем и предложить меры по их решению в девяти областях, указанных в разделе IV выше.
The analysis of the slow causes of the advancement of women in the United Nations system identified a range of concerns, and, in the nine areas introduced in section IV above, suggested measures to address them.
Результатов: 110, Время: 0.0434

Предложить меры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский