ПРЕДНАМЕРЕННОЕ УНИЧТОЖЕНИЕ - перевод на Английском

deliberate destruction
преднамеренное разрушение
преднамеренное уничтожение
умышленное уничтожение
умышленное разрушение
намеренное уничтожение
намеренное разрушение
сознательному уничтожению
intentional destruction
преднамеренного разрушения
умышленное уничтожение
преднамеренное уничтожение
намеренное уничтожение
намеренного разрушения
wilful destruction
умышленное уничтожение
преднамеренного разрушения
преднамеренное уничтожение
умышленное разрушение

Примеры использования Преднамеренное уничтожение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
После получения сообщений о преднамеренном уничтожении документов МООНВАК при содействии СДК приняла меры по организации охраны официальных документов,
Following reports of the deliberate destruction of documentation, UNMIK, with the assistance of KFOR, has taken measures to secure official
Это продиктовано нашим опасением о возможном преднамеренном уничтожении этих гнездовых участков,
It is dictated by our fear of possible deliberate destruction of these nesting sites,
касающиеся преднамеренного уничтожения сельскохозяйственных угодий, также применимы и к окружающей среде.
such as those concerning the deliberate destruction of farmland, were also of relevance for the environment.
Ситуация серьезно усугубляется порой преднамеренным уничтожением посевов и домашнего скота воюющими сторонами.
This situation has been greatly exacerbated by the sometimes deliberate destruction of fields and livestock by the warring protagonists.
В статистику не были включены крушения во время терактов и преднамеренные уничтожения самолета.
The statistics do not include the collapse caused by terrorist attacks and the deliberate destruction of the aircraft.
Союзная Республика Югославия: привлечь к судебной ответственности сотрудников сил безопасности, которые причастны к плохому обращению с гражданскими лицами и преднамеренному уничтожению имущества.
Federal Republic of Yugoslavia: Bring to justice security force members involved in mistreatment of civilians and the deliberate destruction of property.
И это особенно заметно с учетом исхода преднамеренного уничтожения спутника 11 января.
It is of special note given the outcome of the intentional destruction of a satellite on 11 January.
палестинских территорий в ходе войны, которая привела к систематическому и преднамеренному уничтожению инфраструктуры.
the Palestinian territories in a war that that has caused systematic and premeditated destruction of infrastructure.
Подчеркивает необходимость того, чтобы власти Союзной Республики Югославии привлекли к судебной ответственности тех сотрудников сил безопасности, которые причастны к плохому обращению с гражданскими лицами и преднамеренному уничтожению имущества;
Underlines the need for the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to bring to justice those members of the security forces who have been involved in the mistreatment of civilians and the deliberate destruction of property;
приверженность борьбе против его преднамеренного уничтожения в любой форме, с тем чтобы обеспечить возможность передачи такого культурного наследия последующим поколениям.
the commitment to fight against its intentional destruction in any form so that such cultural heritage may be transmitted to the succeeding generations.
в результате переориентации стратегических целей произошел качественный сдвиг c относительно сфокусированных операций к массовому и преднамеренному уничтожению.
the reframing of the strategic goals has resulted in a qualitative shift from relatively focused operations to massive and deliberate destruction.
Целью Конвенции о геноциде является предотвращение преднамеренного уничтожения целых человеческих групп,
The aim of the Genocide Convention is to prevent the intentional destruction of entire human groups,
запущения и преднамеренного уничтожения.
negligence and wilful destruction.
Действительно, в первоначальном проекте Отдела по правам человека Секретариата Организации Объединенных Наций акты геноцида( определяемого в преамбуле в качестве<< преднамеренного уничтожения группы людей>>)
Indeed, in the initial draft of the Division of Human Rights of the United Nations Secretariat, acts of genocide(itself defined in the preamble as"the intentional destruction of a group of human beings") were divided into three categories,
обычным правом в области прав человека и могут нести ответственность в случае преднамеренного уничтожения гуманитарной помощи
customary human rights law and could be found legally responsible in the event of the deliberate destruction of international humanitarian aid
Государства не могут уклоняться от выполнения своих обязательств не лишать людей средств к существованию, просто предполагая, что международное сообщество восполнит их нехватку, созданную этими государствами путем преднамеренного уничтожения существовавшего потенциала.
States cannot escape their obligations not to deny the means of sustenance simply by presuming the international community will fill the gap they have created by deliberately destroying the existing capacity.
клиники и мечети и о преднамеренном уничтожении медицинских средств
clinics and mosques and the purposeful destruction of medical supplies
со ссылкой на создание мусора и испытания ПСС, проведенные Российской Федерацией, Соединенными Штатами и несколько недавно- Китаем, было высказано мнение, что важно проводить разграничение между мусором, созданным обычной космической деятельностью- такого рода, какая могла бы контролироваться за счет руководящих принципов по смягчению засоренности, и мусором, созданным за счет преднамеренного уничтожения спутников.
a view was expressed that it was important to distinguish between the debris created by routine space activities-- the kind which could be controlled by debris mitigation guidelines-- and the debris created by the deliberate destruction of satellites.
исчезновениям лиц, преднамеренному уничтожению имущества гражданских лиц,
disappearances, wilful destruction of civilian property,
не говоря уже о преднамеренном уничтожении инфраструктуры, имеющей жизненно важное значение для экономики и для повседневной жизни в Ираке.
to say nothing of the deliberate destruction of the infrastructure that is vital to the economy and to everyday life in Iraq.
Результатов: 40, Время: 0.048

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский