ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ГУМАНИТАРНОЙ ПОМОЩИ - перевод на Английском

provision of humanitarian assistance
оказания гуманитарной помощи
предоставление гуманитарной помощи
поставку гуманитарной помощи
providing humanitarian assistance
оказывать гуманитарную помощь
оказание гуманитарной помощи
предоставлять гуманитарную помощь
предоставления гуманитарной помощи
delivery of humanitarian assistance
доставки гуманитарной помощи
оказанию гуманитарной помощи
предоставление гуманитарной помощи
поставок гуманитарной помощи
provision of humanitarian relief
предоставления гуманитарной помощи
оказания гуманитарной помощи
provision of humanitarian aid
оказание гуманитарной помощи
предоставление гуманитарной помощи
provide humanitarian assistance
оказывать гуманитарную помощь
оказание гуманитарной помощи
предоставлять гуманитарную помощь
предоставления гуманитарной помощи
providing humanitarian relief

Примеры использования Предоставления гуманитарной помощи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в том числе обеспечив полную прозрачность в отношении предоставления гуманитарной помощи, с тем чтобы такая помощь действительно предоставлялась уязвимым гражданам;
including through full transparency regarding the provision of humanitarian assistance, so that such assistance is genuinely provided to vulnerable persons;
Пострадавшее государство несет главную ответственность за предоставление помощи своему пострадавшему народу, и для предоставления гуманитарной помощи необходимо его согласие.
The affected State had the primary responsibility to provide assistance to its affected people, and its consent was essential for the provision of humanitarian assistance.
Украине- соответствующие правительства поддерживали контакт с ДГВ по вопросам предоставления гуманитарной помощи.
Yemen- the Governments concerned were in contact with DHA regarding the provision of humanitarian assistance.
Важно поддерживать и соблюдать основополагающие принципы предоставления гуманитарной помощи, а именно: нейтралитет, гуманность,
It is important to preserve the fundamental principles of humanitarian assistance: neutrality,
Важно сохранить и соблюдать основополагающие принципы предоставления гуманитарной помощи, а именно: нейтралитет, гуманность, беспристрастность, уважение суверенитета
It is important to preserve the fundamental principles of humanitarian assistance-- namely,
персонала в целях предоставления гуманитарной помощи силами испанских НПО- стоимость этих операций составила 30 млн. песет.
personnel engaged in humanitarian assistance activities through Spanish NGOs in an amount of 30 million pesetas.
Продолжать национальные усилия в области предоставления гуманитарной помощи сирийским беженцам при поддержке международного сообщества( Саудовская Аравия);
Continue national efforts in granting humanitarian aid to the Syrian refugees with the support of the international community(Saudi Arabia);
Тем не менее Израиль признает необходимость предоставления гуманитарной помощи населению сектора Газа,
Nevertheless, Israel acknowledges the need to provide humanitarian aid to the Gaza Strip,
Оратор озабочен тем, что отсутствие безопасности и часто чинимые препятствия на пути предоставления гуманитарной помощи могут привести к гуманитарному кризису, равному по масштабам кризису 1998 года.
He was concerned that the lack of security and frequent obstruction of humanitarian assistance might lead to a humanitarian crisis equal to that of 1998.
Необходимость предоставления гуманитарной помощи пострадавшему от войны Сомали становится еще более актуальной в связи с очередной засухой
The need for humanitarian assistance in war-torn Somalia had become even more urgent with the recurrence of drought
Помимо предоставления гуманитарной помощи пострадавшим лицам Организация Объединенных Наций предприняла ряд мер, направленных на содействие мирному урегулированию конфликта в Либерии.
Apart from the provision of humanitarian relief assistance, the United Nations has taken a number of measures aimed at promoting a peaceful settlement of the Liberian conflict.
Индия привержена Руководящим принципам предоставления гуманитарной помощи, содержащимся в приложении к резолюции 46/ 182.
India is committed to the Guiding Principles for the provision of humanitarian assistance contained in the annex to resolution 46/182.
способны еще больше усложнить задачу предоставления гуманитарной помощи жертвам стихийных бедствий
may further complicate and detract from the task of providing humanitarian assistance to victims of natural disasters
В частности, в сфере образования молодежи, предоставления гуманитарной помощи мы продолжим оказывать такую поддержку»,- подчеркнул Президент Казахстана.
In particular, in the field of youth education, humanitarian assistance, we will continue to provide such support", the President of Kazakhstan emphasized.
B связи c обострением обстановки в ряде чрезвычайных ситуаций Секретариатом выдвинута концепция предоставления гуманитарной помощи, невзирая на усложнение ситуации c точки зрения безопасности.
Turning to the deterioration in certain emergency situations, the Secretariat has proposed a concept for the provision of humanitarian assistance in the face of the increasingly difficult security situation.
Эти предложения не должны противоречить руководящим принципам предоставления гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций.
Such proposals should not undermine the guiding principles for the provision of humanitarian assistance by the United Nations.
этот человек будет заниматься осуществлением и совершенствованием предоставления гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций.
that person will be faced with implementing and improving United Nations humanitarian assistance.
содержащийся в документе А/ 57/ 174, касающийся предоставления гуманитарной помощи Союзной Республике Югославии.
contained in document A/57/174, concerning humanitarian assistance to the Federal Republic of Yugoslavia.
Международное сообщество должно также продемонстрировать большую солидарность с сомалийским народом в том, что касается предоставления гуманитарной помощи.
The international community should also show greater solidarity with the Somali people in terms of providing humanitarian assistance.
международному сообществу необходимо будет продолжать играть активную роль в поиске путей предоставления гуманитарной помощи нуждающимся.
the international community will need to continue to play an active role in finding ways of providing humanitarian assistance to those in need.
Результатов: 231, Время: 0.0473

Предоставления гуманитарной помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский