ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ВООРУЖЕННЫХ КОНФЛИКТОВ - перевод на Английском

Примеры использования Предотвращение вооруженных конфликтов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы также считаем, что необходимо и впредь предпринимать усилия, нацеленные на предотвращение вооруженных конфликтов, в тех районах Африки, где сохраняется высокая вероятность возникновения конфликта..
We also believe that efforts aimed at preventing armed conflicts should continue to be directed towards those parts of Africa where the potential for conflict remains high.
Права человека и предотвращение вооруженных конфликтов», в котором приняла участие делегация Казахстана, об этом сообщили в МИД РК.
Human rights and the prevention of armed conflicts" was held at the UN Headquarters in New York in which the delegation of Kazakhstan took part, the MFA of Kazakhstan reported.
более сильного стремления, чем предотвращение вооруженных конфликтов.
no greater ambition than preventing armed conflict.
Ключевым вопросом обеспечения благополучного будущего африканского континента является урегулирование и предотвращение вооруженных конфликтов.
Another key issue in providing for a prosperous future for the African continent is the settlement and prevention of armed conflict.
Другой важнейшей задачей Организации Объединенных Наций является предотвращение вооруженных конфликтов путем применения стратегии превентивной дипломатии, превентивного развертывания и превентивного разоружения.
Another major task of the Organization is the prevention of armed conflicts through the use of preventive diplomacy, preventive deployment and preventive disarmament.
Объединенные Арабские Эмираты всегда поддерживали международные усилия, направленные на поддержание мира и на предотвращение вооруженных конфликтов в очагах напряжения по всему миру.
The United Arab Emirates has always supported international efforts aimed at maintaining peace and at preventing armed conflicts in areas of tension throughout the world.
В последние годы международное сообщество пришло к выводу о том, что решающую роль в обеспечении прочной безопасности человечества играет предотвращение вооруженных конфликтов.
In recent years the international community has agreed that preventing armed conflict is critical to achieving lasting human security.
пандемии болезней и предотвращение вооруженных конфликтов-- вот некоторые из основных проблем, которые приходится решать Организации Объединенных Наций.
pandemic diseases and the prevention of armed conflicts are some of the major issues that have to be addressed by the United Nations.
борьбу с коррупцией и предотвращение вооруженных конфликтов.
eliminate corruption and prevent armed conflicts.
безопасности это фокус на предотвращение вооруженных конфликтов, как межгосударственных, так и внутренних.
the focus should be on the prevention of military conflicts, both intergovernmental and internal.
Признавая, что предотвращение вооруженных конфликтов и мирное урегулирование споров занимают центральное место в рамках мандата Организации Объединенных Наций.
Recognizing that the prevention of armed conflict and the peaceful settlement of disputes are central to the mandate of the United Nations.
Несмотря на колоссальные усилия международного сообщества, направленные на предотвращение вооруженных конфликтов и их мирное урегулирование,
Despite the immense efforts directed by the international community toward prevention of conflicts and their peaceful resolution,
Признавая, что предотвращение вооруженных конфликтов и мирное урегулирование споров могли бы стать полезными инструментами для Организации Объединенных Наций в деле создания прочной основы для мира.
Recognizing that the prevention of armed conflict and the pacific settlement of disputes could be useful tools for the United Nations in order to build a solid foundation for peace.
Главным мотивом разоружения является предотвращение вооруженных конфликтов и человеческих страданий,
The main motivation for disarmament is to prevent armed conflict and the human suffering it causes,
Наиболее эффективным способом защиты гражданских лиц является предотвращение вооруженных конфликтов и поиск мирного урегулирования споров на основе устранения их коренных причин.
The most effective way to protect civilians was by preventing armed conflict and working towards peaceful settlement of disputes, tackling their underlying causes.
Предотвращение вооруженных конфликтов и принятие мер в чрезвычайных гуманитарных ситуациях является основной задачей, стоящей перед всеми нами.
How to prevent armed conflict and act on humanitarian emergencies is the major challenge before all of us.
Продолжение предметной дискуссии согласуется с общей тенденцией многосторонней дипломатии, целью которой является такая приоритетная задача в плане безопасности, как предотвращение вооруженных конфликтов.
The continuation of a substantive discussion fits into the general trend of multilateral diplomacy aiming at the prevention of armed conflicts as a priority of the security agenda.
борьба с коррупцией и предотвращение вооруженных конфликтов.
anti-corruption measures and conflicts prevention.
Государств- членов, присутствовавших на открытом заседании, приняли участие в конструктивном диалоге в поддержку процесса Глобального партнерства за предотвращение вооруженных конфликтов.
The 88 Member States present for the open meeting engaged in a constructive dialogue in support of the process of the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict.
Мы приветствуем резолюции Совета Безопасности, которые призывают к активизации мер, направленных против подстрекательства терроризма и на предотвращение вооруженных конфликтов, особенно в Африке.
We welcome Security Council resolutions that call for strengthened measures against incitement of terrorist acts and in favour of the prevention of armed conflict, particularly in Africa.
Результатов: 251, Время: 0.3336

Предотвращение вооруженных конфликтов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский