ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ВООРУЖЕННЫХ КОНФЛИКТОВ - перевод на Испанском

prevención de los conflictos armados
prevenir los conflictos armados
prevención del conflicto armado

Примеры использования Предотвращение вооруженных конфликтов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принятого Глобальным партнерством за предотвращение вооруженных конфликтов в 2005 году;
regional aprobado por la Alianza Mundial para la Prevención de Conflictos Armados en 2005.
Сотрудничество между международными организациями и гражданским обществом получило свое подтверждение в проведении форума" Глобальное партнерство за предотвращение вооруженных конфликтов", который состоялся в НьюЙорке в июле 2005 года.
El foro sobre la Alianza Mundial para la Prevención de Conflictos Armados celebrado en Nueva York en el mes de julio de 2005 realzó la importancia de la colaboración entre las organizaciones internacionales y la sociedad civil.
Мы приветствуем резолюции Совета Безопасности, которые призывают к активизации мер, направленных против подстрекательства терроризма и на предотвращение вооруженных конфликтов, особенно в Африке.
Acogemos con beneplácito las resoluciones del Consejo de Seguridad que piden la adopción de medidas enérgicas contra la incitación a actos de terrorismo y en pro de la prevención de conflictos armados, especialmente en África.
Будем весьма признательны за распространение настоящего письма в качестве документа шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи по пункту 12<< Предотвращение вооруженных конфликтов>>
Le agradeceríamos que tuviera a bien distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 12 de su sexagésimo período de sesiones, titulado" Prevención de conflictos armados".
Генеральная Ассамблея постановила включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят девятой сессии конкретный пункт, озаглавленный<< Предотвращение вооруженных конфликтов>>( резолюция 57/ 337).
la Asamblea General decidió incluir en el programa provisional de su quincuagésimo noveno período de sesiones un tema titulado" Prevención de conflictos armados"(resolución 57/337).
также содержится ссылка на резолюцию 57/ 337, озаглавленную<< Предотвращение вооруженных конфликтов>>
de la misma manera que en la resolución 57/337, titulada" Prevención de conflictos armados".
более сильного стремления, чем предотвращение вооруженных конфликтов".
ambición mayor” que prevenir los conflictos armados.
озаглавленной<< Предотвращение вооруженных конфликтов>>
titulada" Prevención de conflictos armados".
Учитывая, что Устав определяет предотвращение вооруженных конфликтов как одну из основных целей Организации Объединенных Наций,
Teniendo en cuanta que en la Carta se define la prevención de los conflictos armados como uno de los objetivos principales de las Naciones Unidas,
представляющие взаимный интерес, такие, как предотвращение вооруженных конфликтов и влияние ВИЧ/ СПИДа на мир
tratado cuestiones de interés común, como la prevención de los conflictos armados y las consecuencias del VIH/SIDA en la paz
Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций выбрал предотвращение вооруженных конфликтов в качестве главной темы своей второй очередной сессии 2002 года,
La Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación eligió la prevención del conflicto armado como tema principal para su segundo período ordinario de sesiones de 2002,
рамках пункта повестки дня, озаглавленного<< Предотвращение вооруженных конфликтов>>, подпункт, озаглавленный<< Укрепление роли посредничества в мирном урегулировании споров,
en relación con el tema titulado" Prevención de los conflictos armados", un subtema titulado" Fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos
почти во всех случаях геноцид возникает в условиях войны и что поэтому предотвращение вооруженных конфликтов должно быть одним из центральных элементов любого серьезного плана недопущения повторного возникновения геноцида.
de este tipo y es un recordatorio de que los genocidios ocurren, casi invariablemente, en el contexto de la guerra, con lo que la prevención del conflicto armado debe ser un elemento central en cualquier plan creíble para prevenirlos.
A/ 65/ 592- S/ 2010/ 604 Пункт 33 повестки дня- Предотвращение вооруженных конфликтов- Доклад Генерального секретаря об осуществлении резолюций Совета Безопасности 1820( 2008)
A/65/592-S/2010/604 Tema 33 del programa- Prevención de los conflictos armados- Informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones 1820(2008) y 1888(2009)
искоренение нищеты, предотвращение вооруженных конфликтов, защита от насилия
son la erradicación de la pobreza, la prevención de los conflictos armados, la protección de la violencia
A/ 59/ 533- S/ 2004/ 860 Пункт 24 повестки дня- Предотвращение вооруженных конфликтов- Идентичные письма Постоянного представителя Корейской Народно-Демократической Республики при Организации Объединенных Наций от 25 октября 2004 года на имя Генерального секретаря
A/59/533-S/2004/860 Tema 24- Prevención de conflictos armados- Cartas idénticas de fecha 25 de octubre de 2004 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la República Popular
Я искренне надеюсь, более того я ожидаю, что сообщество государств будет инвестировать больше средств в предотвращение вооруженных конфликтов, и если, несмотря на все усилия, конфликт все же разразится, международное сообщество должно четко дать понять всем вовлеченным в него сторонам, что они обязаны соблюдать международное гуманитарное право.
Mi firme esperanza-- de hecho, mi expectativa-- es que la comunidad de Estados invierta más en la prevención de los conflictos armados y si a pesar de todos los esfuerzos estalla un conflicto ponga en claro a todas las partes involucradas que deben respetar las normas del derecho internacional humanitario.
озаглавленной<< Предотвращение вооруженных конфликтов>>, Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость привлечения к судебной ответственности лиц,
titulada" Prevención de conflictos armados", la Asamblea General recalcaba la necesidad de llevar ante la justicia a los responsables de crímenes de guerra
Эти действия включают в себя, вопервых, предотвращение вооруженных конфликтов и особенно внутренних конфликтов, которые никогда не являются достаточным
Algunas de estas actividades son, en primer lugar, la prevención de los conflictos armados, y sobre todo los conflictos internos,
В своем докладе, озаглавленном<< Предотвращение вооруженных конфликтов>>, Генеральный секретарь настоятельно призвал<< неправительственные организации, проявляющие интерес к проблеме предотвращения конфликтов, провести международную конференцию с участием местных,
En su informe sobre la prevención de los conflictos armados, el Secretario General exhortó a las organizaciones no gubernamentales interesadas en la prevención de conflictos a que organizaran conferencias internacionales de organizaciones locales, nacionales e internacionales sobre su
Результатов: 177, Время: 0.0329

Предотвращение вооруженных конфликтов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский