ПРЕДПРИНИМАЕТ СЕРЬЕЗНЫЕ - перевод на Английском

was making serious
is taking serious
is making major
has made serious

Примеры использования Предпринимает серьезные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сам Габон предпринимает серьезные инициативы: от проведения пропагандистских кампаний до осуществления планов действий, таких, как межсекторальный стратегический план по борьбе со СПИДом,
Gabon itself has taken solid initiatives, ranging from awareness campaigns to the implementation of action plans such as the multisectoral strategic plan to combat AIDS,
Упомянутые им случаи применения пыток не могут быть увязаны с действиями правительства Шри-Ланки, которое предпринимает серьезные усилия для улучшения положения в области прав человека в стране,- их следует рассматривать как злоупотребление властью со стороны отдельных полицейских.
The instances of torture alleged by him could not be attributed to the Sri Lankan Government, which had made considerable efforts to improve the domestic human rights situation, but constituted abuses of authority by individual policemen.
Прекращение судопроизводства возможно при том условии, что обвиняемый предпринимает серьезные усилия для урегулирования претензий потерпевшего
Discontinuation of proceedings is possible on condition that the accused makes serious efforts to reach a settlement with the victim
Департамент предпринимает серьезные усилия по уточнению требований к персоналу( в качестве примера можно привести Директивы 2003 года)
The Department has been making considerable efforts to clarify what is expected of personnel, such as the 2003 Directives, and it provides training on related issues,
Эритрейский режим проводит эту подрывную политику в то время, когда правительство Судана предпринимает серьезные и искренние усилия по урегулированию положения в регионе Дарфур, которые вкратце можно изложить следующим образом.
The regime in Eritrea adopts this subversive attitude while the Government of the Sudan makes serious and sincere efforts to address the situation in the Darfur region which may be summarized as follows.
морских перевозок и предпринимает серьезные усилия по совершенствованию управления океанами в соответствии с положениями Конвенции.
on maritime transportation, and it has made earnest efforts to enhance ocean management in accordance with the provisions of the Convention.
Правительство Доминиканской Республики предпринимает серьезные усилия для решения этой проблемы на основе введения строгого контроля на наших границах
The Government of the Dominican Republic is making major efforts to deal with this by establishing strict controls on our borders and at our customs posts,
Венгрия предпринимает серьезные усилия по уплате всех своих начисленных финансовых взносов
Hungary has made serious efforts to meet all its outstanding financial assessments,
С момента своего образования действующее правительство предпринимает серьезные усилия в целях улучшения условий жизни палестинских беженцев в лагерях на всей территории Ливана,
Since it was formed, the present Government has made serious efforts to improve the living standards of Palestinian refugees in camps throughout Lebanon and has also worked
в то время как Греция предпринимает серьезные и трудные инициативы, стремясь восстановить мир на Балканах, цель Турции, как представляется, заключается в ухудшении политического климата в этом регионе.
while Greece is undertaking serious and difficult initiatives in an effort to restore peace in the same area.
что правительство предпринимает серьезные усилия по устранению разрыва между уровнем образования мальчиков
she said that the Government was undertaking major efforts to bridge the gap between the levels of education of boys
В начале своего выступления делегация Гамбии заявила, что страна предпринимает серьезные усилия по укреплению прав человека в ряде областей- от образования
The delegation of the Gambia started by stating that the country had made great efforts to strengthen human rights in several areas, from education
Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями предпринимает серьезные усилия к тому, чтобы эти контрольно-пропускные пункты оставались открытыми.
Israel has made major efforts to keep those crossing points open in coordination with the United Nations and its specialized agencies.
помимо тесного сотрудничества с международными структурами, в последние годы мэрия Еревана предпринимает серьезные шаги для углубления
added that besides the cooperation with international organizations Yerevan Municipality takes serious steps to sustainable development
а также предпринимает серьезные усилия по модернизации своих действующих законов
as well as making enormous efforts to modernize its own laws
В то время как международное сообщество предпринимает серьезные и искренние усилия по установлению норм
While the international community has made strenuous and sincere efforts to establish rules
Мы предприняли серьезные шаги для борьбы с этим явлением.
We have taken significant steps to fight that phenomenon.
Испания предприняла серьезные усилия в целях обеспечения более широкого участия женщин в директивной деятельности.
Spain had made major efforts to increase women's participation in decision-making.
Они должны предпринять серьезные усилия для выполнения своих обязательств, содержащихся в<< дорожной карте.
They must make serious efforts to honour their obligations as outlined in the road map.
В течение последних нескольких лет мы предприняли серьезные шаги по снижению потребления энергии.
Over the last few years, we have taken major steps toward reducing our energy consumption.
Результатов: 46, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский