ПРЕДСТАВИТЕЛЬНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ - перевод на Английском

Примеры использования Представительными организациями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
поощрении партнерства со свободными и представительными организациями гражданского общества.
the encouragement of partnership with free and representative organizations of civil society.
после консультаций с соответствующими наиболее представительными организациями работодателей и работников,
after consultation with the most representative organisations of employers and workers concerned,
в сотрудничестве с неправительственными организациями и представительными организациями населения содействовали обмену опытом с предполагающими участие населения механизмами в целях повышения их эффективности.
local government agencies, and in cooperation with non-governmental and people's representative organizations, promote an exchange of experiences with participatory mechanisms, with a view to enhancing their effectiveness.
в сотрудничестве с заинтересованными наиболее представительными организациями работодателей и работников проводит соответствующие мероприятия с целью содействия распространению информации
collaboration with the most representative organisations of employers and workers concerned, to promote the dissemination of information and the education of all concerned
Член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию, по консультации по возможности на более раннем этапе с заинтересованными представительными организациями предпринимателей и трудящихся может исключать,
A Member ratifying this Convention may, after consultation at the earliest possible stage with the representative organisations of employers and workers concerned, exclude from its application, in part
практика трипартизма между правительствами и представительными организациями работников и работодателей внутри государств
the practice of tripartism between governments and the representative organizations of workers and employers within and across borders are
региональных уровнях в консультации с их представительными организациями и другими заинтересованными сторонами при одновременной гарантии соблюдения основных принципов независимости судебной системы и академической свободы;
regional levels, in consultation with their representative organizations and other stakeholders, while guaranteeing the basic principles of judicial independence and academic freedom;
Государство- член Организации, ратифицирующее настоящую Конвенцию, может после консультаций с соответствующими наиболее представительными организациями работодателей и работников
AMember ratifying this Convention may, after consultation with the most representative organisations of employers and workers concerned,
выжившими жертвами кассетных боеприпасов и их представительными организациями и другими организациями гражданского общества.
cluster munition survivors and victims and their representative organizations, and other civil society organizations..
Организации по консультации как можно ранее с наиболее представительными организациями предпринимателей и трудящихся,
after consultation at the earliest possible stage with the most representative organisations of employers and workers,
региональных уровнях в консультации с их представительными организациями и другими заинтересованными сторонами при полном соблюдении основного принципа независимости судебной системы;
regional levels, in consultation with their representative organizations and other stakeholders, while fully respecting the basic principle of judicial independence;
развитие партнерства со свободными и представительными организациями гражданского общества;
the encouragement of partnership with free and representative organizations of civil society;
Оперативно привлекать к процессу и в ходе процесса ученых и представительные организации.
Involve scientists and representative organizations early on and throughout the process.
Кроме того, в рамках усилий по наращиванию потенциала должны укрепляться представительные организации.
Also, representative organizations must be strengthened through capacity-building efforts.
Этот процесс обеспечил активное участие выживших жертв противопехотных мин и их представительных организаций.
The process ensured the active participation of survivors' of anti-personnel mines and their representative organisations.
Право жертв терроризма создавать представительные организации.
The right of victims of terrorism to form representative organizations.
Соглашение зародило большие надежды среди коренных народов Гватемалы и их представительных организаций.
The Agreement has raised considerable expectations among Guatemala's indigenous peoples and their representative organizations.
Признания профсоюза Union Syndicale Fédérale как наиболее представительной организации, защищающей интересы работников ЕС;
Recognizing Union Syndicale Fédérale as the most representative organization protecting the interests of EU workers;
функционировать под эгидой наиболее универсальной и представительной организации.
operate under the auspices of the most universal and representative organization.
Организация Объединенных Наций доказала свою незаменимость, как самая многосторонняя и представительная организация в мире.
The United Nations is indispensable as our most universal and representative organization.
Результатов: 55, Время: 0.0848

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский