ПРЕДСТАВИТЬ ОБНОВЛЕННЫЙ - перевод на Английском

to submit an updated
to provide an updated
to presenting an update
to submit an update
to submit an up-to-date

Примеры использования Представить обновленный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
региона в области развития, то он просит Секретариат представить обновленный документ, содержащий информацию о наличии ресурсов и о том, каким образом Организация планирует их использовать.
he requested the Secretariat to submit an up-to-date document on the resources available and how the Organization planned to use them.
Комитет предлагает также государству- участнику представить обновленный общий базовый документ в соответствии с требованиями Согласованных руководящих принципов представления докладов согласно международным договорам о правах человека( HRI/ GEN. 2/ Rev. 6),
The Committee also invites the State party to submit an updated common core document in accordance with the requirements of the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties(HRI/GEN.2/Rev.6), approved by the Inter-Committee Meeting of human rights treaty bodies,
в которой Ассамблея просила Генерального секретаря представить обновленный вариант его доклада о пересмотре методологии определения ставок возмещения расходов странам, предоставляющим войска,
in which the Assembly requested the Secretary-General to submit an update of his report on the review of the methodology for rates of reimbursement to troop-contributing countries, including the arrangements for recreational leave allowance,
В своей резолюции 2003/ 58 Комиссия просила Верховного комиссара по правам человека в качестве Координатора Десятилетия представить обновленный ежегодный доклад с обзором деятельности системы Организации Объединенных Наций в рамках программы мероприятий Десятилетия Комиссии по правам человека на ее шестидесятой сессии в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи к Генеральному секретарю.
In its resolution 2003/58, the Commission requested the High Commissioner for Human Rights, in his capacity as Coordinator of the Decade, to submit an updated annual report reviewing activities within the United Nations system under the Programme of Activities for the Decade to the Commission at its sixtieth session, in accordance with the request by the General Assembly to the Secretary-General.
просил группу продолжать свою работу в течение шести месяцев и представить обновленный доклад на сессии Совета в сентябре 2007 года
requested the group to continue its work for six months and to submit an update to its session in September 2007 and a final report
Просит Верховного комиссара в качестве Координатора Десятилетия представить обновленный ежегодный доклад с обзором деятельности системы Организации Объединенных Наций в рамках программы мероприятий Десятилетия Комиссии по правам человека на ее шестидесятой сессии по пункту повестки дня,
Requests the High Commissioner, in his capacity as Coordinator of the Decade, to submit an updated annual report reviewing activities within the United Nations system under the programme of activities for the Decade to the Commission on Human Rights at its sixtieth session under the agenda item entitled"Indigenous issues",
Согласно положениям пункта 2 постановляющей части проекта резолюции А/ HRC/ 5/ L. 6 Совет по правам человека постановляет просить группу экспертов продолжить свою работу в течение шести месяцев и представить обновленный доклад на сессии Совета в сентябре 2007 года и окончательный доклад на следующей сессии Совета.
Under the terms of operative paragraph 2 of draft resolution A/HRC/5/L.6, the Human Rights Council would decide to request the Experts Group to continue its work for six months and to submit an update to the session of the Council in September 2007 and a final report to the following session of the Council.
Просит Верховного комиссара в качестве Координатора Десятилетия представить обновленный ежегодный доклад с обзором деятельности системы Организации Объединенных Наций в рамках программы мероприятий Десятилетия Комиссии по правам человека на ее пятьдесят девятой сессии по пункту повестки дня,
Requests the High Commissioner, in her capacity as Coordinator of the Decade, to submit an updated annual report reviewing activities within the United Nations system under the programme of activities for the Decade to the Commission on Human Rights at its fiftyninth session under the agenda item entitled"Indigenous issues",
просил группу продолжать свою работу в течение шести месяцев и представить обновленный доклад на сессии Совета в сентябре 2007 года
requested the group to continue its work for six months and to submit an update to its session in September 2007 and a final report
Комитет также предлагает государству- участнику представить обновленный общий основной документ в соответствии с требованиями, предъявляемыми к общему основному документу в согласованных руководящих принципах представления докладов,
The Committee also invites the State party to submit an updated common core document in accordance with the requirements for the common core document in the harmonized guidelines on reporting, approved at the fifth inter-committee
В своей резолюции 2000/ 56 Комиссия по правам человека просила Верховного комиссара по правам человека в ее качестве Координатора Десятилетия представить обновленный ежегодный доклад, касающийся деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций по программе мероприятий Десятилетия, Комиссии по правам человека на ее пятьдесят седьмой сессии в рамках пункта повестки дня, озаглавленного" Вопросы коренных народов.
In its resolution 2000/56, the Commission on Human Rights requested the High Commissioner, in her capacity as Coordinator for the Decade, to submit an updated annual report reviewing activities within the United Nations system under the programme of activities for the Decade to the Commission on Human Rights at its fiftysixth session under the agenda item entitled"Indigenous issues.
Странам, уже участвовавшим в первом раунде представления докладов, предлагается представить обновленный вариант своего первого национального доклада,
Those countries having already participated in the first reporting process are requested to submit updated version of their first national report,
предложения относительно проекта общих руководящих принципов с целью его надлежащего усовершенствования и представить обновленный проект общих руководящих принципов Совету в 2010 году;
non-governmental organizations on the draft general guidelines with a view to improve it, as appropriate, and to present updated draft general guidelines to the Council in 2010;
также в связи с тем, что Председателя также просили представить обновленный проект руководящих указаний,
the fact that the Chairperson was also asked to submit updated draft guidelines,
координатора Десятилетия представить обновленный ежегодный доклад с изложением деятельности, осуществляемой в рамках системы Организации Объединенных Наций по программе действий для Десятилетия, Комиссии по правам человека на ее пятьдесят пятой сессии в рамках пункта повестки дня,
in her capacity as Coordinator for the Decade, to submit an updated annual report reviewing activities within the United Nations system under the programme of activities for the Decade to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session under the agenda item entitled“Indigenous issues”, in accordance with the request
Комитет также предлагает государству- участнику представить обновленный общий базовый документ,
The Committee also invites the State party to submit an updated common core document,
в своей резолюции 61/ 278 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить обновленный всеобъемлющий доклад о консолидации счетов операций по поддержанию мира, включающий симуляционную модель предлагаемых вариантов,
in its resolution 61/278, the General Assembly had requested the Secretary-General to provide an updated comprehensive report on consolidation of peacekeeping accounts, including a simulation of the options proposed, taking into account the views expressed,
Комитет также предлагает государству- участнику представить обновленный общий базовый документ,
The Committee also invites the State party to submit an updated common core document,
в которой Ассамблея просила Генерального секретаря представить обновленный всеобъемлющий доклад о консолидации счетов операций по поддержанию мира, включающий симуляционную модель предлагаемых вариантов,
in which the Assembly requested the Secretary-General to provide an updated comprehensive report on the consolidation of peacekeeping accounts, including a simulation of options proposed, taking into account the views expressed,
Комитет также предлагает государству- участнику представить обновленный общий базовый документ в соответствии с требованиями к общему базовому документу, изложенными в Согласованных руководящих принципах представления докладов согласно международным договорам
The Committee also invites the State party to submit an updated common core document in accordance with the requirements of the common core document contained in the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties(HRI/GEN.2/Rev.6),
Результатов: 53, Время: 0.0376

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский