Примеры использования Предусмотренной конвенцией на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
программ с нормативной основой, предусмотренной Конвенцией, и принятие новых законов,
в которой Комитет выразил мнение о том, что одной лишь ратификации Конвенции недостаточно для обеспечения эффективного функционирования системы контроля, предусмотренной Конвенцией, она подчеркивает обязанность государства- участника информировать Комитет о мерах,
Комитет предлагает государству- участнику представить свои третий, четвертый, пятый и шестой доклады, объединенные в один доклад, к 4 июня 2016 года т. е. за 18 месяцев до предусмотренной Конвенцией даты представления шестого периодического доклада.
Возможность лишения права занимать публичную должность не всегда распространялась на все преступления, предусмотренные Конвенцией.
Содействие принятию решений Генеральной Ассамблеей, а также другими органами, предусмотренными Конвенцией.
Правительствам следует повышать эффективность применения процедур, предусмотренных Конвенцией, и выступать в поддержку принятия предложенного Комитетом факультативного протокола;
В соответствии с предусмотренными Конвенцией обязательствами государства- участники должны уделять внимание любым формам выражения идей,
Ее представители активно участвуют в мероприятиях, предусмотренных Конвенцией, принимая участие в заседаниях Конференции Сторон Конвенции,
Один из важных аспектов, предусмотренных Конвенцией обязанностей государств- участников в отношении детей, заключается в предоставлении Комитету возможности регулярно рассматривать ход осуществления Конвенции. .
в Греции разработана всеобъемлющая правовая база, обеспечивающая осуществление предусмотренных Конвенцией прав граждан.
Настоящая информационная записка призвана довести до сведения государств- участников меры, принятые Комитетом для облегчения представления докладов, предусмотренных Конвенцией, и применения Факультативного протокола.
правами, предусмотренными Конвенцией.
по вопросу о том, насколько следует расширить предусмотренный Конвенцией режим защиты и каким образом.
Выражается признательность за представление докладов, подготовленных в соответствии с руководящими принципами составления докладов, предусмотренных Конвенцией.
В своем предложении 8, принятом в 1995 году, Комитет постановил задействовать предусмотренный Конвенцией механизм представления докладов в целях наблюдения за осуществлением Программы действий МКНР.
относящихся к уголовному преследованию лиц за совершение преступлений, предусмотренных Конвенцией.
дополнительными по отношению к взносам, предусмотренным Конвенцией;
основанием для выдачи могли служить все предусмотренные Конвенцией преступления, в том числе в силу предусмотренного за них срока тюремного заключения.
статья 129 х которого посвящена выполнению предусмотренного Конвенцией обязательства не прибегать к принудительной высылке.
вновь заявляем о своей твердой приверженности делу безотлагательного выполнения предусмотренных Конвенцией обязательств.