enshrined in the conventionset forth in the conventioncontained in the conventionrecognized in the conventionembodied in the conventionestablished in the conventionlaid down in the conventionguaranteed by the conventionenumerated in the conventionespoused by the convention
установленных в конвенции
established in the conventionset out in the conventionidentified by the convention
provided for in the conventionset out in the conventioncontained in the conventionestablished in the conventionstipulated in the conventionenshrined in the conventionspecified in the conventionenvisaged in the conventionlaid down in the conventionforeseen by the convention
enshrined in the conventionset forth in the conventioncontained in the conventionembodied in the conventionestablished in the conventionlaid down in the conventionrecognized in the convention
enshrined in the conventionset out in the conventioncontained in the conventionestablished in the conventionembodied in the conventionlaid down in the convention
предусмотренной в конвенции
established in the conventioncontained in the conventionprovided for in the convention
Примеры использования
Established in the convention
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
therefore deprive him automatically of the guarantees established in the Convention.
поэтому автоматически лишают его гарантий, установленных в Конвенции.
is guided by the principles established in the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
16 March 2017 i.e., 18 months before the date established in the Convention for the submission of the sixth periodic report.
объединенные в один доклад, к 16 марта 2017 года т. е. за 18 месяцев до предусмотренной Конвенцией даты представления шестого периодического доклада.
fulfil the rights established in the Convention on the Rights of the Child
реализацию прав, закрепленных в Конвенции о правах ребенка
This law incorporates all the fundamental principles established in the Convention, such as the best interests of the child, the rights of
В этом законе содержатся все основные принципы, закрепленные в Конвенции, и в частности принцип наилучших интересов ребенка,
We agree with the concern expressed by the Secretary-General regarding cases of national laws being inconsistent with the norms established in the Convention, including, among others, those pertaining to innocent passage
Мы разделяем озабоченность Генерального секретаря Организации Объединенных Наций случаями несоответствия национальных законов закрепленным в Конвенции нормам, в том числе относящимся к праву мирного прохода,
In this regard, States should observe the principles established in the Convention whereby marine scientific investigation in the exclusive economic zone should be conducted exclusively for peaceful purposes and the benefit of humankind as a whole.
В этой связи государствам надлежит соблюдать закрепленные в Конвенции принципы, согласно которым научные исследования в Районе должны проводиться исключительно в мирных целях и на благо всего человечества.
Mr. Gaye(Country Rapporteur) said he was pleased that the delegation had recognized the need to revise the wording of article 258 of the draft Criminal Code to align it fully with the definition of torture established in the Convention.
Г-н Гайе( Докладчик по Марокко) с удовлетворением отмечает, что делегация признала необходимость пересмотра формулировки статьи 258 проекта Уголовного кодекса для приведения ее в полное соответствие с определением пытки, закрепленным в Конвенции.
judges had applied precepts established in the Convention.
местным законодательством и применили принципы, закрепленные в Конвенции.
the application thereof by State authorities are fully aligned with the rights and obligations established in the Convention.
законодательство и его осуществление государственными органами полностью соответствовали правам и обязательствам, закрепленным в Конвенции.
acquiesced in torture and was thus narrower than the definition established in the Convention.
таким образом является более узким по сравнению с определением, закрепленным в Конвенции.
whether it will be consistent with the legal age of majority established in the Convention on the Rights of the Child.
будет ли он соответствовать возрасту достижения совершеннолетия, установленному в Конвенции о правах ребенка.
incompatible with the rights established in the Convention are not in the child's best interests.
несовместимые с правами, закрепленными в Конвенции, или противоречащие им, не отвечают наилучшим интересам ребенка.
The reference to corporal punishment in General Assembly resolution 58/157 represented an appreciable advance over the norms established in the Convention, and the proposed amendment to subparagraph(b) of that paragraph therefore constituted an unacceptable backward step.
Что ссылка на телесные наказания в резолюции 58/ 157 Генеральной Ассамблеи о правах ребенка представляют собой существенный прогресс по сравнению с нормами, установленными в Конвенции, предлагаемая поправка к подпункту( b) пункта 23 является неприемлемым шагом назад.
it became clear that the elaboration of the standards established in the Convention would be helpful to Governments
докладов стало очевидным, что разработка стандартов, установленных в Конвенции, будет полезной для правительств
Such a focus would provide opportunities for persons with disabilities because their rights were also human rights, as established in the Convention on the Rights of Persons with Disabilities,
Такой акцент предоставит лицам с инвалидностью новые возможности, поскольку их права также являются правами человека в соответствии с Конвенцией о правах инвалидов
In this respect, States must abide by the principles established in the Convention, which provides that marine scientific research in such areas should be carried out exclusively for peaceful purposes
В этом отношении государства должны соблюдать принципы, установленные Конвенцией, которая гласит, что морские научные исследования в таких областях должны осуществляться исключительно в мирных целях
Specific cargo declaration established in the Convention on Facilitation of International Maritime Traffic(London 1965)
особая грузовая декларация, разработанная в Конвенции по облегчению международного морского судоходства( Лондон,
Current international concerns which have implications for the regime established in the Convention and the Agreement include the conservation
Актуальные международные проблемы, которые затрагивают установленный в Конвенции и Соглашении режим, включают: сохранение генетических ресурсов
In this respect, States must abide by the principles established in the Convention, which provides that marine scientific research in such areas must be carried out exclusively for peaceful purposes
В этой связи государства должны руководствоваться заложенными в Конвенции принципами, которые предусматривают проведение морских научных исследований в таких районах исключительно в мирных целях
Результатов: 95,
Время: 0.0901
Established in the convention
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文