ПРЕОДОЛЕТЬ НИЩЕТУ - перевод на Английском

overcome poverty
преодолеть нищету
преодоления нищеты
преодолеть бедность
преодоления бедности
искоренить нищету
ликвидировать нищету

Примеры использования Преодолеть нищету на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Женщинам также намного трудней, чем мужчинам, преодолеть нищету ввиду сохраняющейся дискриминации в разделении домашних обязанностей,
Women also find it more difficult than men to break out of poverty, owing to existing discrimination in the sharing of household responsibilities,
Кризис, несомненно, серьезно повлиял на уровень роста Африки и тем самым на его способность преодолеть нищету и осуществить поставленные международным сообществом цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия ЦРДТ.
It is a fact that the crisis has severely affected Africa's growth rate and thereby its capacity to address poverty and to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals MDGs.
должны найти средства, которые бы позволили нам преодолеть нищету в условиях полного соблюдения свободы
we must create formulas that will enable us to overcome poverty, fully respecting the freedom
цель Колумбии заключается в ускорении темпов прогресса, с тем чтобы дать возможность 7 млн. колумбийцев преодолеть нищету, а 4 млн. колумбийцев- преодолеть крайнюю нищету за следующие четыре года.
her country's goal was to accelerate progress with a view to enabling 7 million Colombians to overcome poverty and for 4 million to overcome extreme poverty in the next four years.
нацеленного на установление взаимных связей и обязанного преодолеть нищету и обеспечить экономическое
whose goal is interrelationship and whose duty it is to overcome poverty and achieve economic
сложных процессов интеграции и дезинтеграции глобализация также принесет с собой возможности, которые позволят преодолеть нищету и добиться светлой жизни.
our countries still hope that the benefits of globalization will create conditions making it possible to overcome poverty and attain a good life.
помочь наименее развитым странам преодолеть нищету.
help the least developed countries to overcome poverty.
позволяющего людям преодолеть нищету и социальную изоляцию.
enabling people to overcome poverty and social exclusion.
занимавшееся сельскохозяйственным трудом население многочисленных деревень по-прежнему изо всех сил старается преодолеть нищету, изоляцию и сомнительную славу жителей загрязненных районов.
yet to be fully recovered and numerous farming villages are still struggling to overcome poverty, exclusion and the stigma of contaminated regions.
помочь преодолеть нищету и несправедливость для предотвращения небывалого гуманитарного кризиса можно лишь общими усилиями всех международных партнеров.
balanced development, oriented towards economic sustainability, to help overcome poverty and inequity in order to avoid an unprecedented human crisis.
на которой они подтвердили свою решимость преодолеть нищету, недоедание, маргинализацию,
where they reaffirmed their determination to overcome poverty, malnutrition, marginalization,
агроэкологические подходы дают возможность преодолеть нищету, голод и неполноценное питание,
agroecological approaches empower people and communities to overcome poverty, hunger and malnutrition,
он выражает надежду, что развитые страны проявят необходимую политическую волю и помогут наименее развитым странам преодолеть нищету и обеспечить развитие.
he expressed the hope that the developed countries would demonstrate the necessary political will to assist the least developed countries to overcome poverty and achieve development.
отмечено стремлением преодолеть нищету, неграмотность и отставание в социальном
conflict and seeks to overcome poverty, illiteracy and social,
стать неотъемлемой частью мировой экономики и преодолеть нищету, международному сообществу, включая систему Организации Объединенных Наций, целесообразно создать макроэкономические
become an integral part of the world economy and overcome poverty, it was incumbent on the international community, including the United Nations system,
за которое выступают коренные народы в связи с их коллективным стремлением преодолеть нищету и социальную изоляцию
promoted by indigenous peoples in connection with their collective yearning to overcome poverty and social exclusion
Давайте вместе преодолеем нищету.
Together, let us overcome poverty.
Путем принятия этих мер правительство Чили преодолевает нищету и практически добилось осуществления всех Целей в области развития Декларации тысячелетия.
Through the adoption of all those measures, the Government of Chile was overcoming poverty and had practically attained all the Millennium Development Goals.
В указанном исследовании семья и семейные связи выступают в качестве решающего фактора в рамках способности противостоять кризисам и преодолевать нищету.
Family and family networks appeared in this study as a determinant in terms of capacity to confront crisis and emerge from poverty.
важную роль в создании условий, позволяющих людям преодолевать нищету, получать доходы
dynamic entrepreneurship plays a central role in empowering individuals to move out of poverty and create income
Результатов: 46, Время: 0.0368

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский