ПРЕТВОРЕНИИ - перевод на Английском

implementation
внедрение
исполнение
проведение
соблюдение
введение
осуществления
реализации
выполнения
применения
имплементационной
translating
переводить
выражаться
транслировать
трансформировать
воплотить
привести
преобразовать
претворить
воплощения
implementing
осуществлять
выполнять
реализовать
внедрение
применять
соблюдать
осуществления
реализации
внедрить
выполнения

Примеры использования Претворении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В заключение САДК воздает ЮНЭЙДС и ее восьми попечителям честь за их неустанные усилия по оказанию нашим правительствам помощи в претворении Декларации о приверженности в конкретные дела.
In conclusion, SADC commends UNAIDS and its eight sponsors for their untiring efforts in assisting our Governments to translate the Declaration of Commitment into concrete actions.
В данную вселенскую эпоху он раскрывает Высшего и участвует в претворении владычества Верховности.
In this universe age he reveals the Supreme and participates in the actualization of the sovereignty of Supremacy.
Ни для кого не секрет, что Организация Объединенных Наций не всегда преуспевает в претворении этой цели в реальность.
It is no secret that the United Nations has not always succeeded in making this purpose a reality.
Пожалуй, главная трудность в претворении стратегий и планов в практические действия состояла в том, что расходы и ассигнования в СППД были определены только в порядке разового финансирования
Perhaps the major contributing factor to the difficulty in translating strategies and plans into action was the fact that the SPAP was not costed
Роль системы Организации Объединенных Наций нередко заключается в том, что она оказывает правительствам помощь в претворении глобальных целей в национальные политику
The role of the United Nations system often consists of assisting Governments in translating global goals into national development policies
По-прежнему прилагаются усилия с целью достижения согласованности при разработке ежегодных планов и претворении в жизнь соответствующей политики,
Efforts are still being made to achieve coherence in formulating annual plans and implementing policies, in other words,
В стремлении помочь участникам Конференции в претворении их обязательств в конкретные действия среди них в ходе Конференции был распространен показательный перечень программ и проектов с указанием примеров успешного,
In order to assist participants in translating their commitments into concrete action, an illustrative list of programmes and projects was distributed to the participants at the conference which contains successful examples
Все усилия следует сосредоточить на претворении Маврикийской стратегии осуществления в конкретные действия на местах для решения проблемы уязвимости этих государств,
All efforts should focus on translating the Mauritius Strategy for Implementation into concrete action on the ground in order to address those States' vulnerability
Мы считаем, что успех системы Организации Объединенных Наций в претворении этих предложений в жизнь будет зависеть от сотрудничества государств- членов в обеспечении подготовки,
We consider that the success of the United Nations system in translating those proposals into reality will depend on the cooperation of Member States in providing training,
оказываемая ею техническая помощь играет каталитическую роль в претворении ее нормативной деятельности в конкретную поддержку усилий государств- членов в области развития.
it being recognized that its technical assistance plays a catalytic role in translating its normative work into concrete support for the development efforts of member States.
Кроме того, ожидалось- и это было ясно с самого начала,- что та часть системы Организации Объединенных Наций, которая занимается вопросами развития, будет играть ключевую роль в претворении этих нормативных решений в практические программы по поддержке национальных программ искоренения нищеты.
Moreover, it was clearly anticipated that the development arm of the United Nations system would play a key role in translating these normative decisions into practical programmes in support of national poverty eradication programmes.
а также в претворении общих целей в практические действия для достижения стабильного мира в XXI веке.
dialogue among civilizations and translating shared values into practical action in order to achieve sustainable peace in the twenty-first century.
ЮНОДК обладает сравнительными преимуществами для оказания помощи государствам- членам в претворении международных правовых обязательств в оперативные стандарты и нормы;
UNODC has a comparative advantage in helping Member States translate international legal commitments into operational standards and norms;
Управление обладает сравнительными преимуществами для оказания помощи государствам- членам в претворении международных правовых обязательств в оперативные стандарты и нормы;
the Office has a comparative advantage in helping Member States translate international legal commitments into operational standards and norms;
Однако прогресс в претворении этого видения в жизнь невозможен без радикальных изменений в ситуации в регионе,
However, progress towards realizing this vision cannot be made without a fundamental change in regional circumstances,
сосредоточить всю нашу энергию на претворении подобных планов в действительность,
for us to direct all our energies toward making such plans a reality,
Дорогие наши, каждый раз, когда вы делаете успехи в претворении новой реальности, это делает наше присутствие менее необходимым, так как важно,
Dear Ones all of the time you are making gains in bringing the new into being it makes our presence less urgent,
Эта новая особенность человеческой жизни на Урантии представляет собой очередную фазу в претворении изначального плана по использованию данной планеты в качестве мира видоизменения жизни, если не считать того, что такое развитие событий было в числе непредвиденных.
And this new feature of human life on Urantia represents another phase of the outworking of the original plan of utilizing this planet as a life-modification world, except that this was one of the unforeseen developments.
На совещании была принята Браззавильская декларация по окружающей среде для развития и решение 5 о претворении в жизнь стратегического подхода к международному регулированию химических веществ
The meeting adopted the Brazzaville Declaration on the Environment for Development and decision 5 on the implementation of a strategic approach to international chemicals management and other chemical
удивительный дух сотрудничества в претворении этого тура в жизнь.
wonderful cooperative spirit in making this tour possible.
Результатов: 94, Время: 0.1225

Претворении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский