Примеры использования Претворении на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В заключение САДК воздает ЮНЭЙДС и ее восьми попечителям честь за их неустанные усилия по оказанию нашим правительствам помощи в претворении Декларации о приверженности в конкретные дела.
В данную вселенскую эпоху он раскрывает Высшего и участвует в претворении владычества Верховности.
Ни для кого не секрет, что Организация Объединенных Наций не всегда преуспевает в претворении этой цели в реальность.
Пожалуй, главная трудность в претворении стратегий и планов в практические действия состояла в том, что расходы и ассигнования в СППД были определены только в порядке разового финансирования
Роль системы Организации Объединенных Наций нередко заключается в том, что она оказывает правительствам помощь в претворении глобальных целей в национальные политику
По-прежнему прилагаются усилия с целью достижения согласованности при разработке ежегодных планов и претворении в жизнь соответствующей политики,
В стремлении помочь участникам Конференции в претворении их обязательств в конкретные действия среди них в ходе Конференции был распространен показательный перечень программ и проектов с указанием примеров успешного,
Все усилия следует сосредоточить на претворении Маврикийской стратегии осуществления в конкретные действия на местах для решения проблемы уязвимости этих государств,
Мы считаем, что успех системы Организации Объединенных Наций в претворении этих предложений в жизнь будет зависеть от сотрудничества государств- членов в обеспечении подготовки,
оказываемая ею техническая помощь играет каталитическую роль в претворении ее нормативной деятельности в конкретную поддержку усилий государств- членов в области развития.
Кроме того, ожидалось- и это было ясно с самого начала,- что та часть системы Организации Объединенных Наций, которая занимается вопросами развития, будет играть ключевую роль в претворении этих нормативных решений в практические программы по поддержке национальных программ искоренения нищеты.
а также в претворении общих целей в практические действия для достижения стабильного мира в XXI веке.
ЮНОДК обладает сравнительными преимуществами для оказания помощи государствам- членам в претворении международных правовых обязательств в оперативные стандарты и нормы;
Управление обладает сравнительными преимуществами для оказания помощи государствам- членам в претворении международных правовых обязательств в оперативные стандарты и нормы;
Однако прогресс в претворении этого видения в жизнь невозможен без радикальных изменений в ситуации в регионе,
сосредоточить всю нашу энергию на претворении подобных планов в действительность,
Дорогие наши, каждый раз, когда вы делаете успехи в претворении новой реальности, это делает наше присутствие менее необходимым, так как важно,
Эта новая особенность человеческой жизни на Урантии представляет собой очередную фазу в претворении изначального плана по использованию данной планеты в качестве мира видоизменения жизни, если не считать того, что такое развитие событий было в числе непредвиденных.
На совещании была принята Браззавильская декларация по окружающей среде для развития и решение 5 о претворении в жизнь стратегического подхода к международному регулированию химических веществ
удивительный дух сотрудничества в претворении этого тура в жизнь.