ПРЕТЕНЗИЯ ЯВЛЯЕТСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Претензия является на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
они не исчерпали внутренние средства правовой защиты для удовлетворения своей претензии по статье 18 Пакта и ввиду этого данная претензия является неприемлемой в соответствии с пунктом 2 b статьи 5 Факультативного протокола;
that they have failed to exhaust domestic remedies to address their claim under article 18 of the Covenant and, therefore, the claim is inadmissible under article 5, paragraph 2(b) of the Optional Protocol;
могли воспользоваться еще одним вариантом, если претензия является неоспоренной и УЖИВ убеждено в наличии достаточных доказательств в пользу того, что заявитель приобрел право собственности на основании неофициальной сделки.
claims),">could enjoy an additional option if the claim is uncontested and the HPD is satisfied there is sufficient evidence that the claimant acquired the property right through an informal transaction.
Разбивка претензии является следующей.
The claim is broken down as follows.
Предметом претензии являются платежи в связи с прекращением найма и расходы на репатриацию.
The claim is for termination payments and repatriation expenses.
Комитет изучил утверждение государства- участника о том, что претензии являются неприемлемыми rаtіоnе lосі.
The Committee considered the contention of the State party that the claim is inadmissible ratione loci.
Таким образом, он считает, что его претензии являются обоснованными.
He thus considers his claims to be substantiated.
Необходимым условием является то, чтобы изменение гражданства и передача претензий являлись действиями bona fide.
It is a requirement that changes of nationality and transferability of claims be made bona fide.
Расчет размера компенсации по этой претензии является сравнительно четким,
The calculation of this claim is relatively straightforward, as the contract
Предметом претензии является заявленная потеря ее" машин
The claim is for the alleged loss of its"plant
Группа не считает, что метод оценки, использованный" САТ" в ее измененной претензии, является уместным применительно к потерям этого рода по ряду причин, излагаемых ниже.
The Panel does not consider that the approach to valuation used by SAT in its amended claim is appropriate for losses of this nature for several reasons that are discussed below.
Предметом претензии являются отпускные за накопленные дни, выплачивавшиеся корпорацией" Бхагеерата"
The claim is for accrued holiday pay which Bhagheeratha paid to all of its employees,
Группа приходит к заключению о том, что данная часть претензии является доказанной и подлежит возмещению в полном объеме,
The Panel finds that this portion of the claim has been proved and is compensable in full,
Источником возникновения ключевых проблем, нашедших отражение в данной претензии, является образование нового государства Эритрея,
Key issues in this claim are rooted in the emergence of the new State of Eritrea,
Вышесказанное является верным и для других случаев, когда объектом претензии является коллективное право на самоопределение.
The same would apply in other contexts where the collective right to self-determination is claimed.
Таким образом, эти претензии являются неприемлемыми в соответствии со статьями 2
Consequently, the author's claims are inadmissible under articles 2
По этим причинам Комитет приходит к заключению, что его претензии являются недостаточно обоснованными
For these reasons, the Committee finds that his claims are insufficiently substantiated
Указываемые ниже три претензии являются претензиями, поданными владельцами гостиниц в Кувейте:" Холидей Инн Краунн Плаза"," Мессилах Бич" и" Кувейти Ридженси Пэлас.
The following three claims are claims filed by the proprietors of hotels in Kuwait: the Holiday Inn Crowne Plaza, the Messilah Beach Hotel and the Kuwaiti Regency Palace Hotel.
Однако с учетом того, что данные претензии являются дублирующимися, только одна из претензий категории" С" была признана обоснованной.
However, given that the claims are duplicate claims, only one of the category"C" claims was selected as a valid claim..
Комиссия получила от правительства Иордании информацию о том, что две претензии являются потенциально дублирующими по отношению к двум другим претензиям, по которым была присуждена компенсация в категории" С.
The Commission received information from the Government of Jordan that two claims were potentially duplicative of two other claims that were awarded compensation in category"C.
Однако, только определенное количество этих претензий, являются подлинными и лишь очень небольшая часть этих претензий истинно действительно испытали истинное воздействие конкретные сжигатель жира.
However, only a certain number of these claims are true, and only a very small portion of these claims is true is really experienced the true impact of specific fat burner.
Результатов: 46, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский