ПРИГОВОРЕННЫХ - перевод на Английском

sentenced
приговор
предложение
наказание
фраза
срок
заключение
приговорен
тюремное заключение
condemned
осуждать
осуждение
обрекают
самым решительным образом осуждаем
convicted
осужденный
каторжник
заключенный
осудить
осуждения
зэк
уличить
sentences
приговор
предложение
наказание
фраза
срок
заключение
приговорен
тюремное заключение
sentence
приговор
предложение
наказание
фраза
срок
заключение
приговорен
тюремное заключение

Примеры использования Приговоренных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он запрашивает данные о людях, приговоренных к смертной казне.
He requested information about persons who had been sentenced to capital punishment.
Капрал Гаал, идите в караульное помещение и приведите приговоренных.
Corporal Gaal… Go to guardhouse and bring the prisoners.
В том числе было рассмотрено 8 прошений о помиловании лиц, приговоренных к смертной казни.
Eight of these were requests from people who had been sentenced to death.
По величию твоей руки сохрани приговоренных к смерти.
According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death.
В течении последних 15 лет количество приговоренных к лишению свободы сократилось на 20, 9%»,- отметил он.
Over the last 15 years, the number of those sentenced to imprisonment has been reduced by 20.9%," he said.
Следует обратить внимание на приведение в исполнение приговоров в отношении лиц, приговоренных к смертной казни, в Ираке, а также на насилие в отношении правозащитников, в том числе журналистов.
Attention was called to the execution of those condemned to death in Iraq, and the violence against human rights defenders, including journalists.
укажите возраст заключенных, приговоренных к смертной казни.
indicate the ages of prisoners sentenced to death.
Это процесс, который в отношении приговоренных заключенных начинается в момент вынесения приговора,
It is a process which, for convicted prisoners, begins at the point of sentence,
Рассмотреть вопрос о введении официального моратория на казни лиц, приговоренных к смерти, и изучить возможность отмены смертной казни( Аргентина);
Consider establishing a formal moratorium on executions of persons condemned to death and examine the possibility of abolishing the death penalty(Argentina);
и 26 человек, приговоренных к смертной казни, не могут быть казнены в связи с процедурами, утвержденными в рамках Организации американских государств.
the 26 people condemned to death cannot be executed due to the processes involved with the Organization of American States.
Большое число приговоренных военнослужащих и суровость применимых к ним мер свидетельствуют о решимости правительства не оставлять подобные действия безнаказанными.
The high rank of the military personnel convicted and the severity of the penalties imposed demonstrate the Government's desire not to leave these acts unpunished.
Уэльсе Служба тюрем ввела планирование отбытия наказания для всех заключенных, приговоренных к тюремному заключению сроком на 12€ месяцев и более, включая пожизненных заключенных.
has introduced sentence planning for all prisoners in England and Wales serving sentences of imprisonment of 12 months and over, including life sentence prisoners.
Эта мера нашла позитивный отклик у всех приговоренных к смертной казни
This measure has had a positive impact on all those condemned to death and their families,
мы призываем те страны, которые в состоянии сделать это, предоставить тюрьмы для содержания под стражей лиц, приговоренных Трибуналом.
we call upon those countries that are able to do so to provide prisons for the incarceration of persons convicted by the Tribunal.
Из 10 лиц, приговоренных к смерти, четверым смертный приговор был отменен Апелляционным судом, а двум- заменен приговором к тюремному заключению.
Out of the 10 death sentences, 4 have been quashed by the Appellate Court while 2 have been commuted to a term of imprisonment.
В Коморских Островах двум из четырех заключенных, приговоренных к смертной казни, приговор был смягчен.
The Comoros granted commutation of sentence to two of the four prisoners sentenced to death.
Согласно полученной ею информации из трех лиц, приговоренных к смертной казни в 1993 году,
According to the information she had received, of the three persons condemned to death in 1993,
Моя страна входит в число тех стран, которые дали свое принципиальное согласие предоставить свои тюрьмы для содержания под стражей лиц, приговоренных Трибуналом.
My country is one of those which has agreed in principle to make its prisons available for the incarceration of persons convicted by the Tribunal.
Губернатор Айовы сократил сроки лишения свободы для 38 несовершеннолетних правонарушителей, приговоренных к ПЗБУДО, а в Северной Каролине
Iowa's governor has commuted life sentences for 38 individuals serving JLWOP sentences, and North Carolina
пятеро солдат приговоренных к смерти, были выведены в сектор Бушаве Соммского фронта.
1917, five condemned soldiers were escorted to Bouchavesnes at the Front in the Somme.
Результатов: 764, Время: 0.0492

Приговоренных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский