ПРИДЕРЖИВАЮЩИХСЯ - перевод на Английском

adhering to
придерживаться
присоединиться к
привержены
прилипать к
держатся на
присоединение к
follow
следить
соблюдать
придерживаться
руководствоваться
вслед
отслеживать
следуйте
следующие
иди
следуем
holding
держать
проведение
трюм
удержание
владеть
хранить
удерживайте
провести
занимают
подожди
adopt
применять
придерживаться
принять
принятия
утвердить
усыновить
внедрить
утвердит
выработать
перенимают
following
следить
соблюдать
придерживаться
руководствоваться
вслед
отслеживать
следуйте
следующие
иди
следуем
adhere to
придерживаться
присоединиться к
привержены
прилипать к
держатся на
присоединение к

Примеры использования Придерживающихся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
всех граждан, придерживающихся демократических или проевропейских взглядов;
all citizens who have democratic and pro-European options;
содействовать усилиям развивающихся стран, придерживающихся низкоуглеродного пути развития.
support developing countries in pursuing low-carbon development paths.
организаций частного сектора, придерживающихся принципа инициатив Организации Объединенных Наций в области глобально договора
private sector organizations adhering to the principles of the United Nations Global Compact initiative and sectoral partnership initiatives
Ряд стран, придерживающихся такого подхода, приняли положения, формализующие роль, которую играет во
A number of countries that follow this approach have formalised the role of the"safety triangle" during demonstrations,
других гуманитарных субъектов, придерживающихся принципов, изложенных в проекте статьи 6.
other humanitarian agents, adhering to the principles in draft article 6.
учрежденные для установления демократического гражданского правления, путем включения в их состав лиц, придерживающихся разных взглядов,
commissions established to usher in democratic civil rule by including persons holding different shades of opinion
норм многих государств, придерживающихся так называемой континентальной европейской системы.
provisions of many States adhering to the so-called European continental system.
большинство стран, придерживающихся исламского календаря( например, Саудовская Аравия), и исламских учреждений, использует для определения дат астрономические расчеты.
including Saudi Arabia, follow astronomical calculations to determine future dates of the Islamic calendar.
жизни членов общин, придерживающихся духовных или религиозных воззрений;
lives of members of communities holding spiritual or religious beliefs;
Налоговые органы в странах, придерживающихся этого подхода, нередко реклассифицируют доход в зависимости от существа контракта как правило, с целью обеспечить тот же( налоговый)
Tax authorities in countries following this approach will often recharacterize the income to reflect the substance of the contract(usually to assure the same(tax)
учрежденные для установления демократического гражданского правления, путем включения в их состав лиц, придерживающихся разных взглядов
commissions established to usher in democratic civil rule by incorporating persons holding different shades of opinion,
Что касается расистских организаций, то Конституция предусматривает запрет на создание расистских организаций или организаций, придерживающихся фашистской идеологии( статья 46), а также лишение мандата депутатов парламента, участвующих в таких организациях или придерживающихся фашистской идеологии статья 160. 1.
The Constitution prohibits the establishment of racist organizations or organizations which adhere to the fascist ideology(art. 46), and provides that members of Parliament who join such organizations or adhere to the fascist ideology shall be removed from office art. 160.1.
функционирующих на демократической основе и придерживающихся принципов обеспечения надлежащего руководства, являются абсолютными условиями для устойчивого развития.
functioning democratically and following the principles of good management are absolute conditions for sustainable development.
отказами растет число государств, которые освобождают по закону от обязательной военной службы граждан, действительно придерживающихся религиозных или иных убеждений, запрещающих им несение военной службы,
a growing number of States have in their laws exempted from compulsory military service citizens who genuinely hold religious or other beliefs that forbid the performance of military service
репрезентативных групп, придерживающихся жестких сроков
representative groups, keeping to a strict timetable
В одних государствах, придерживающихся последнего подхода,
In some States that take the latter approach,
финансово- политической администрации, по-прежнему придерживающихся философии не столько службы гражданам, сколько властвования над ними16.
the financial-political administrations that still maintain a philosophy of power over citizens rather than a service to citizens.
являющихся городскими жителями и придерживающихся определенных политических
masculine in nature and embracing certain political
В части, касающейся соблюдения прав" свидетелей Иеговы", необходимо отметить, что по состоянию на 1 октября 2014 года в ведущемся в Российской Федерации Едином государственном реестре юридических лиц содержатся сведения о 390 религиозных организациях, придерживающихся вероучения" свидетелей Иеговы.
In particular, concerning respect for the rights of"Jehovah's Witnesses", it should be noted that, as at 1 October 2014, 390 religious organizations adhering to the teachings of the"Jehovah's Witnesses" were entered in the consolidated State register of legal entities.
Согласно Морикаве, деятельность Общества, направленная против китобойных судов Японии позволила японскому правительству получить внутреннюю поддержку от японцев, придерживающихся противоположных взглядов на эту охоту.
According to Morikawa, Sea Shepherd's activities against Japan's whaling ships have allowed the Japanese government to rally domestic support for the program from Japanese who were otherwise ambivalent about the practice of hunting and eating whales.
Результатов: 68, Время: 0.064

Придерживающихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский