Примеры использования
Приемлемого решения
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
направленные на достижение справедливого и широко приемлемого решения.
constructive negotiation to achieve an equitable and widely acceptable solution.
НСФОК неизменно заявлял о своей приверженности достижению путем переговоров жизнеспособного и приемлемого решения в отношении Новой Каледонии.
FLNKS has consistently stated its commitment to negotiating a viable and acceptable solution for New Caledonia.
всеобъемлющего и международно приемлемого решения вопроса о Восточном Тиморе.
comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor.
Поэтому мы должны сделать все возможное для поиска приемлемого решения этого важнейшего вопроса о реформе.
Hence, we should do everything we can to find an acceptable solution to this crucial reform question.
Консультации между странами- членами ОЭСР направлены на поиски взаимно приемлемого решения.
Consultations between Member countries are aimed at finding a mutually acceptable solution.
Участие молодежи в создании лучшего будущего положительно сказывается на усилиях правительств, направленных на поиски приемлемого решения большинства насущных проблем, с которыми сталкивается наша молодежь.
Youth participation in the construction of a better future strengthens Governments in their efforts to find appropriate solutions to the most pressing problems that our youths are facing.
Настало время, чтобы те, от кого зависит принятие приемлемого решения по урегулированию конфликта,
It is time for the protagonists, on whom an acceptable solution to their conflicts depends,
решительно продолжать наши усилия по достижению приемлемого решения, которое не будет служить препятствием на пути осуществления всеобъемлющей реформы.
efforts with perseverance and determination to arrive at an acceptable solution that will not compromise the prospects for comprehensive reform.
Франция готова продолжать свои усилия для достижения такого приемлемого решения, в котором были бы учтены три ранее упомянутых элемента.
France is prepared to pursue its efforts to arrive at an acceptable solution that takes into account the three elements mentioned earlier.
различных заседаниях Совета и не смог найти какого-либо приемлемого решения, которое не создавало бы исключения для данной отрасли.
had not been able to arrive at an acceptable solution without creating an exception for an industry.
Исполнительный секретарь пояснил, что с правительством принимающей страны еще не было найдено приемлемого решения текущей проблемы нехватки офисных площадей.
The Executive Secretary explained that an acceptable solution to the current shortage of office space has not yet been found with the Host Government.
предпринимаемыми членами Контактной группы в целях нахождения приемлемого решения.
to welcome the efforts of the Contact Group to find an acceptable solution.
Хотя Комитет по взносам признал наличие проблемы со ставками взносов для государств, затронутых решением 47/ 456, приемлемого решения этой проблемы найдено не было.
Although the Committee on Contributions had recognized the problem of the rates of assessment for those States affected by resolution 47/456, an acceptable solution had not been found.
Успешное развитие двусторонних отношений между обеими странами дает основания надеяться на создание необходимых условий для возобновления поиска приемлемого решения.
The successful development of bilateral relations between the two countries gave reason to hope that the necessary conditions would be established for the resumption of the quest for an acceptable solution.
вернуться за стол переговоров в целях поиска приемлемого решения разделяющих их проблем.
to return to the negotiating table with a view to finding an acceptable solution to the problems which separate them.
с единственной целью оказать содействие в достижении приемлемого решения.
with the sole purpose to assist in reaching an acceptable solution.
Все заинтересованные стороны должны продемонстрировать политическую волю в целях достижения приемлемого решения.
What is required is political will by all the parties concerned with a view to arriving at an acceptable solution.
начать переговоры по выработке приемлемого решения.
to join in negotiations on an acceptable solution.
Секретариат, а также Председатель должны также принять участие в переговорах с Организацией Объединенных Наций, с тем чтобы достичь приемлемого решения.
The secretariat, together with the Chairman should also engage in a negotiation process with the United Nations in order to arrive at a satisfactory solution.
создание помех тем, кто несет тяжелое бремя поиска приемлемого решения.
hindering those who are already carrying the heavy burden of looking for an acceptable solution.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文