ПРИЗНАННЫХ ПРАВ - перевод на Английском

recognized rights
established rights
recognised rights

Примеры использования Признанных прав на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она также заявила, что пакистанская Комиссия по правам человека выразила несогласие с позицией, занятой во время обзора правительством, а именно с тем, что некоторые рекомендации выходят за рамки универсально признанных прав и не соответствуют национальным обязательствам Пакистана.
It also stated that the Human Rights Commission of Pakistan had expressed discontent with the position taken by the Government during the review that certain recommendations fall outside the scope of universally recognized rights, and do not conform to national commitments.
Хотя некоторые сельские жители и отбыли небольшой срок наказания за нарушение признанных прав собственности и Конституции, они редко подвергались пыткам и жестокому обращению, поскольку пресса,
Although some members of the rural population had served short prison terms for violating property rights recognized and the Constitution, they had rarely been subjected to torture
Что касается признанных прав национальных меньшинств в Союзной Республике Югославии,
As to the rights recognized to national minorities in the Federal Republic of Yugoslavia,
эффективная гарантия соблюдения признанных прав часто осуществляются не в полном объеме
the effective safeguarding of recognized rights are often weak
существует три категории признанных прав: права, основывающиеся на судебном решении;
said that there were three categories of established rights: rights based on a judicial decision;
Меры, принимаемые государствами- участниками в целях предотвращения распространения ядерного оружия, должны содействовать, а не препятствовать осуществлению признанных прав развивающихся государств-- участников Договора на применение ядерной энергии в мирных целях.
Measures taken by the States Parties to prevent nuclear proliferation should facilitate rather than hamper the exercise of the recognized rights of the developing States Parties to the Treaty for the peaceful applications of nuclear energy.
Кроме того, меры, принимаемые государствами- участниками с целью предотвратить ядерное распространение, должны не ущемлять, а облегчать осуществление признанных прав развивающихся государств- участников Договора на мирное применение ядерной энергии.
Moreover, measures taken by States parties to prevent nuclear proliferation should facilitate rather than hamper the exercise of the recognized rights of developing States parties to the Treaty to peaceful applications of nuclear energy.
содержащей описание языка или народа, поскольку признанных прав на такие описания обычно не существует.
represents a language or people description as there are generally no recognised established rights for such descriptions.
инициирования законодательных изменений, необходимых для полного и всестороннего осуществления признанных прав.
to spearhead the legislative changes necessary to give full force and effect to the recognized rights.
безопасности при строгом соблюдении признанных прав всех государств- членов согласно Уставу Организации Объединенных Наций.
security in strict respect for the recognized rights of all Member States under the United Nations Charter.
создания условий для реализации признанных прав мигрантов, а также обеспечения гуманного отношения к людям, ищущим убежища на территории России.
creating conditions for the implementation of policies to recognize the rights of migrants and ensure the humane treatment of people seeking asylum in Russia.
государства обязаны представлять периодические доклады о прогрессивных мерах, принятых ими для обеспечения соблюдения признанных прав, входящих в круг экономических,
States must submit periodic reports on the progressive measures that they have taken to ensure respect of the rights recognized in the area of economic,
направлена на расширение спектра признанных прав, обеспечивая населению широкий доступ к ним.
aimed at extending the range of recognized rights with the establishment of mechanisms to make them defendable, enforceable and easily accessible for the population.
Кроме того, меры, принимаемые государствами- участниками в целях предотвращения ядерного распространения, должны способствовать, а не препятствовать осуществлению признанных прав развивающихся государств-- участников Договора на использование ядерной энергии в мирных целях.
Moreover, measures taken by States parties to prevent nuclear proliferation should facilitate rather than hamper the exercise of the recognized rights of developing States parties to the Treaty to peaceful applications of nuclear energy.
Правительство Болгарии придает особое значение полному осуществлению конституционно признанных прав болгарского меньшинства в этой стране,
His Government attached particular importance to full implementation of the constitutionally recognized rights of the Bulgarian minority in that country,
b уделение повышенного внимания взаимосвязи с окружающей средой уже признанных прав, таких как права на жизнь и здоровье.
sustainable; and(b) heightened attention to the relationship to the environment of already recognized rights, such as rights to life and health.
не имеют никакой юридической силы и не умаляют признанных прав Объединенных Арабских Эмиратов в отношении их трех островов.
do not derogate from the established rights of the United Arab Emirates with regard to its three islands.
также необходимую защиту их признанных прав с должным учетом основополагающих гарантий, необходимых для действенного отправления правосудия в соответствии со стандартами, установленными в развитых странах.
as well as the necessary protection of their recognized rights, with due regard for the fundamental safeguards needed for the effective administration of justice in accordance with the standards set in the developed countries.
указывает ЦЮСИ, многие из признанных прав до сих пор не могут быть осуществлены из-за отсутствия специальных подзаконных актов,
however, many of the rights acknowledged still cannot be asserted for lack of regulation, inadequate publicity policies
в частности в случае нарушения признанных прав и отказа в отправлении правосудия.
particularly in the case of an abuse of recognized rights and a denial of justice.
Результатов: 63, Время: 0.0383

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский