ПРИЗНАЮЩИЙ - перевод на Английском

recognizing
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнаю
отмечаем
acknowledging
признание
констатировать
признать
подтверждаете
отмечаем
осознаем
подтвердите
recognising
признавать
признание
распознавать
узнаю
осознаем
admits
принимать
признать
допускаем
согласиться
recognizes
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнаю
отмечаем
recognized
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнаю
отмечаем
acknowledges
признание
констатировать
признать
подтверждаете
отмечаем
осознаем
подтвердите

Примеры использования Признающий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Закон о доказательствах, признающий судебные доказательства
An Evidence Act which recognizes forensic evidence
территориальную целостность государств, является Устав Организации Объединенных Наций, признающий концепцию коллективной безопасности.
territorial integrity of States was the Charter of the United Nations, which recognized the concept of collective security.
Признающий эти истины и верующий в них умирает для самого себя в крещении Христовом
He who recognizes these truths and believes in them dies to himself in the baptism of Christ.
Подтверждая Монтеррейский консенсус Международной конференции по финансированию развития, признающий устойчивое финансирование задолженности в качестве важного элемента мобилизации ресурсов для государственного
Reaffirming the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public
При каждом новом посещении куки отсылаются обратно на исходный сайт или на другой признающий их сайт.
Cookies are sent back to the original website at each subsequent visit or to another website that recognizes them.
В Филиппинах в 1997 году был принят Закон о правах коренных народов, признающий право коренных народов на территорию предков и права собственности на традиционные земли.
In the Philippines, the Indigenous Peoples' Rights Act 1997 recognizes indigenous peoples' right to ancestral domain and land titles to traditional lands.
Принимающее Типовой закон государство, возможно, пожелает сохранить этот гибкий подход, признающий, что оценка риска неисполнения сама по себе является весьма субъективной.
The enacting State may wish to retain this flexibility, which recognizes that the assessment of performance risk is inherently highly subjective.
Другой- это материализм, или нигилизм( шунъявада), признающий только энергии и не признающий их источника.
The other is the way of materialism or nihilism(sunya-vada), which recognizes only the energies, which have no origin or foundation.
Разработать и осуществить более релевантный подход к программированию на региональном уровне, признающий отличительные особенности регионального программирования в ПРООН.
Develop and implement a more relevant approach to programming at the regional level that recognizes the distinctiveness of regional programming within UNDP.
Основу деятельности по расширению юридических прав составляет правозащитный подход в отношении развития, признающий, что причиной нищеты являются бесправие, изолированность и дискриминация.
Legal empowerment is rooted in a human rights-based approach to development, which recognizes that poverty results from disempowerment, exclusion and discrimination.
Кроме того, даже при наличии антидискриминационных законов их применению может препятствовать дуализм правовой системы, признающий применимость дискриминационного обычного права.
Moreover, even when anti-discrimination laws exist, their application may be clouded by dual legal systems that recognize the applicability of discriminatory traditional law.
Это первый международный документ по правам человека, прямо признающий право на отказ от военной службы по соображениям совести.
This was the first international human rights instrument to make explicit recognition of the right to conscientious objection.
Членом профессионального союза может быть каждый гражданин Туркменистана, признающий и выполняющий Устав,
Any citizen may be a trade union member, provided he/she accepts and complies with the Regulation,
Кыргызстан в 2007 году принял новый закон о гражданстве, признающий гражданами всех проживших в стране более пяти лет лиц без гражданства, являвшихся гражданами бывшего СССР.
Kyrgyzstan adopted a new Citizenship Law in 2007, which recognizes as nationals all stateless former Soviet citizens who have resided in the country for more than five years.
Комитет рекомендовал принять закон, конкретно признающий различные проявления расовой дискриминации уголовно наказуемыми деяниями в соответствии с Конвенцией.
It recommended adopting a law specifically classifying the various manifestations of racial discrimination as punishable acts in accordance with the Convention.
Отмечая намерение государства- участника принять закон, признающий отказ от военной службы по соображениям совести,
The Committee notes the State party's intention to adopt a law recognizing the right of conscientious objection to military service,
В феврале в<< Сомалиленде>> был принят закон, признающий пиратство преступлением и разрешающий перевозить в его тюрьмы пиратов,
In February,"Somaliland" adopted legislation recognizing piracy as a crime and allowing for pirates convicted abroad to be transferred to its prisons."Somaliland"
Членом партии может быть каждый дееспособный гражданин Узбекистана, достигший 18 лет, признающий положения Программы партии
A member of the Party can be every citizen of Uzbekistan who has reached the age of 18 years, acknowledging the Party program
В июне 2003 года Бразилия промульгировала декрет, признающий полномочия Комитета по статье 14 Конвенции,
In June 2003, Brazil had promulgated a decree recognizing the Committee's powers under article 14 of the Convention
ЮНИСЕФ отметил, что в 2008 году парламент принял закон, признающий право женщин на полную компенсацию со стороны страховых компаний при несчастных случаях,
UNICEF noted that in 2008 a law passed parliament recognising women's entitlement to full coverage from insurance companies for accidents leading to injury
Результатов: 102, Время: 0.4316

Признающий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский