ПРИКОСНУЛАСЬ - перевод на Английском

touched
сенсорный
прикосновение
касание
контакт
трогать
ощупь
тронуть
тач
осязание
штрих
touch
сенсорный
прикосновение
касание
контакт
трогать
ощупь
тронуть
тач
осязание
штрих

Примеры использования Прикоснулась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты- та, кто прикоснулась к небу.
You dare to touch the sky.
Ты- та, кто прикоснулась к небу.
You're the one who dares to touch the sky.
Aşkın Bana Değdi Değeli С тех пор, как твоя любовь прикоснулась ко мне.
Aşkın Bana Değdi Değeli Since your love has touched me.
Я видела рождение мальчика, когда прикоснулась к вашей ране тем вечером.
I saw the birth of a boy. When I touched your wound that night.
Ты к ней едва прикоснулась.
You barely touched it.
Поверь мне, если бы однажды она прикоснулась бы ко мне, как когда-то касалась тебя.
Believe me. if only once… she would touch me like she would touch you… stroke your head.
но нужно, чтобы к этому прикоснулась ты.
it can use your touch.
произошел случай исцеления женщины, страдавшей кровотечением, после того, как в толпе она прикоснулась к одежде Иисуса.
there occurred the episode of the woman in the crowd touching Jesus and securing the cure of her long-standing affliction of hemorrhage.
а после прикоснулась к твоей руке.
and then she touches your arm.
подошла к Нему сзади и прикоснулась к краю одежды Его.
came up from behind him, and she touched the edge of his cloak;
Воистину, кажется мне, что какая-то тень Севера дотянулась и прикоснулась к нам в этот вечер.
Indeed I think that some shadow of the North has reached out to touch us tonight.
Мона одела перчатки, до того, как прикоснулась к машине Уилдена.
Mona put her gloves on before she touched Wilden's car.
трепеща, подошла, упала перед ним на колени и рассказала перед всем народом, почему она прикоснулась к нему и как в тот же миг исцелилась.
falling down before him declared to him in the presence of all the people the reason why she had touched him, and how she was healed immediately.
Скажи, ты когда-либо прикасался к моему брату?
Tell me did you ever touch my brother?
И все к чему я прикасаюсь и хочу взять с собой.
And anything I touch I want to take with me.
Где к нему прикасаются паломники, он немного скошен.
It is slightly sloping where pilgrims touch it.
Прикоснись ко мне!
Touch me!
Прикоснись, Иисус!
Touch me, Jesus!
Никогда не прикасайся ко мне.
Never touch me.
Край стола или плиты, прикасался к горячим поверхностям или был скатанным.
Countertop, or touch hot surfaces or was curled.
Результатов: 71, Время: 0.1509

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский