Примеры использования Приложу на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Безусловно, я приложу все усилия, чтобы достойно представить свою родину украинцам
Соответственно, я приложу все усилия, чтобы завершить работу Комитета в сроки, рекомендованные Генеральной Ассамблеей.
Вот поэтому я приложу все усилия, чтобы убедиться, что ты проведешь остаток жизни в одиночной камере.
Я заверяю членов Комитета в том, что я приложу всю свою энергию и умение для обеспечения успешного завершения нашей работы.
Я приложу все усилия для завершения работы Комитета в сроки,
И куда артиллерия била, ума не приложу, если у них доты целы. Товарищ старший лейтенант,
Casinia прямо сейчас приложу 100% Казино Бонус на ваш депозит, что даст дополнительные$ 500,
Вот, Я приложу к нему мягчительное и целебное врачевство,
Я приложу все силы к тому, чтобы полностью выполнить свои обязанности,
О, я уверен, что я могу найти выход отсюда если я приложу к этому усилия.
оно случится, потому что я приложу к этому все усилия.
немного подогрею и потом приложу прямо к больному месту.
В свете вышесказанного я приложу все усилия-- разумеется, опираясь на поддержку
Я попрошу в заявлении, к которому приложу удостоверение парламентария,
союзных с ним колен Израилевых, и приложу их к нему, к жезлу Иуды,
союзных с ним колен Израилевых, и приложу их к нему, к жезлу Иуды,
у меня будут деньги, а если не будет, то я приложу все усилия, чтобы найти где одолжить
К этому письму я приложил резюме со всеми достижениями.
Но можешь приложить совсем немного усилий
Этот документ был приложен к представлению кабинета министров о целесообразности ратификации КЛДЖ в 2008 году.