ПРИМЕНЕНИЮ БОЕПРИПАСОВ - перевод на Английском

Примеры использования Применению боеприпасов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Организационный- порядок применения боеприпасов различного типа в ходе боевых действий,
Organizational aspects- the procedure for the use of munitions of various types during combat operations;
В более конкретном плане, адекватно ли существующее МГП по своему охвату: i применения боеприпасов, которые могут превращаться в ВПВ;
More specifically, is existing IHL adequate in its coverage of:(i) the use of munitions that may become ERW;(ii)
С учетом того, что прошло время после применения боеприпасов, содержащих обедненный уран,
As time has passed since the use of ammunition containing depleted uranium
касается надежности боеприпасов, а также положения касательно применения боеприпасов, способных превращаться во взрывоопасные пережитки войны.
as well as provisions relating to the use of munitions which might become explosive remnants of war.
в котором изучаются последствия применения боеприпасов, содержащих обедненный уран.
which is examining the effects of ammunitions containing depleted uranium.
Это значит, что" военная необходимость" не должна использоваться в качестве предлога для оправдания нарушений законов войны или применения боеприпасов, включая суббоеприпасы, которые могут превращаться в ВПВ,
This holds that"military necessity" should not be used as a pretext to justify violations of the laws of war or the use of munitions, including sub-munitions, which may become
они предусмотрены Протоколом V, дабы защитить гражданское население от опасностей, вытекающих из применения боеприпасов, включая суббоеприпасы, которые сопряжены с риском превращения во взрывоопасные пережитки войны, было бы недостаточно.
would suffice to protect the civilian population from the dangers stemming from the use of munitions, including submunitions, which might become explosive remnants of war.
Iii прошел ли пользователь подготовку по применению боеприпасов?
Iii Is the user trained to use munitions?
Ираке приписываются применению боеприпасов с обедненным ураном.
in Iraq are attributed to the use of depleted uranium ammunition.
Какие меры принимаются Вашим государством с целью осуществления тех существующих принципов международного гуманитарного права, которые рассматриваются Вашим государством как имеющие отношение к применению боеприпасов, включая суббоеприпасы, которые могут становиться ВПВ?
What measures have been taken by your State to implement those existing principles of international humanitarian law that are considered by your State as important with respect to the use of munitions in order to prevent them from becoming explosive remnants of war?
В части 1 вопросника по МГП государствам- участникам было предложено идентифицировать существующие принципы МГП, относящиеся к применению силы в ходе вооруженного конфликта, которые они расценивают как имеющие отношение к применению боеприпасов, включая суббоеприпасы, которые могут превращаться в ВПВ.
In Part One of the IHL questionnaire States Parties were asked to identify existing principles of IHL applicable to the use of force during an armed conflict which they consider to be relevant to the use of munitions, including submunitions, that may become ERW.
Какие существующие принципы МГП, применимого к использованию силы в ходе вооруженного конфликта, рассматриваются как имеющие отношение к применению боеприпасов, включая суббоеприпасы, которые могут становиться взрывоопасными пережитками войны( ВПВ)( т. е. военная необходимость,
Which existing principles of IHL applicable to the use of force during an armed conflict are considered relevant to the use of munitions, including submunitions, that may become explosive remnants of war(ERW)(i.e. military necessity, distinction, discrimination,
Существующая в российских Вооруженных Силах система обеспечения надежности боеприпасов с высокой эффективностью уменьшает вероятность того, что в результате применения боеприпасов Российской Федерацией образуются взрывоопасные пережитки войны.
The existing munitions reliability system in the Russian Armed Forces was highly effective at reducing the likelihood that explosive remnants of war would result from the use of munitions by the Russian Federation.
Применение боеприпасов с содержанием фосфора.
The use of weaponry containing phosphorous.
Последствия применения боеприпасов на базе обедненного урана.
Consequences of the use of depleted uranium ammunitions.
Идентифицировать комплекс ситуаций в связи с применением боеприпасов.
Identify all the situations in which the munitions are used.
Европейский парламент принял резолюцию о последствиях применения боеприпасов с обедненным ураном в Боснии и Косово.
The European Parliament adopted a resolution on the consequences of using depleted uranium munitions in Bosnia and Kosovo.
проверки воздействия и опасностей применения боеприпасов непроникающего действия?
verification of the effects and risks of the use of non-penetrating ammunition?
МАГАТЭ не проводило оценку последствий применения боеприпасов с обедненным ураном для здоровья военнослужащих и населения во время конфликтов.
IAEA did not evaluate the impact of DU ammunition to the troops or the populations at the time of the conflicts.
Применение боеприпасов с обедненным ураном приводит к постоянному заражению живых существ,
Use of depleted uranium ammunition accounts for permanent contamination of living creatures, material resources,
Результатов: 722, Время: 0.0335

Применению боеприпасов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский