ПРИМЕНЕНИЮ БОЕПРИПАСОВ - перевод на Испанском

empleo de municiones
uso de municiones

Примеры использования Применению боеприпасов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
охарактеризованы типы поражаемых целей и сценарии применения боеприпасов?
caracterizado los tipos de blancos y las hipótesis de uso de las municiones?
Комиссия изложила возможные последствия, которые могут возникнуть в результате применения боеприпасов использовавшегося типа.
La Comisión describió las posibles consecuencias que podían derivarse del empleo de municiones del tipo utilizado.
С учетом того, что прошло время после применения боеприпасов, содержащих обедненный уран,
Dado que ha pasado cierto tiempo desde que se utilizaron municiones que contenían uranio empobrecido
Наконец, что касается производства и применения боеприпасов, включая суббоеприпасы, которые могут превращаться в ВПВ,
Por último, en lo que respecta a la producción y el empleo de municiones, incluidas las submuniciones, que puedan convertirse en REG,
В период осуществления своего мандата Группа получила вещественные доказательства применения боеприпасов для стрелкового оружия
Durante su mandato, el Grupo obtuvo pruebas materiales, en forma de casquillos de bala, del uso de munición para armas pequeñas
Существующая в российских Вооруженных Силах система обеспечения надежности боеприпасов с высокой эффективностью уменьшает вероятность того, что в результате применения боеприпасов Российской Федерацией образуются взрывоопасные пережитки войны.
El sistema para garantizar la fiabilidad de las municiones existente en las Fuerzas Armadas de Rusia es muy eficaz para reducir la probabilidad de que se produzcan restos explosivos de guerra como consecuencia del uso de municiones por parte de la Federación de Rusia.
Объединенных Наций к дальнейшим действиям, исходя из потенциальных пагубных последствий применения боеприпасов, содержащих обедненный уран,
a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que adopten medidas sobre la base de los posibles efectos perjudiciales de la utilización de municiones que contienen uranio empobrecido en la salud humana
В случае применения боеприпасов, содержащих обедненный уран,
Cuando se han utilizado municiones que contenían uranio empobrecido,
Это значит, что" военная необходимость" не должна использоваться в качестве предлога для оправдания нарушений законов войны или применения боеприпасов, включая суббоеприпасы, которые могут превращаться в ВПВ,
Con arreglo a éste, la" necesidad militar" no debe usarse como pretexto para justificar violaciones de las leyes de la guerra o el empleo de municiones, incluidas las submuniciones, que puedan convertirse
В случае применения боеприпасов, содержащих обедненный уран,
Cuando se han utilizado municiones que contenían uranio empobrecido,
В более конкретном плане, адекватно ли существующее МГП по своему охвату: i применения боеприпасов, которые могут превращаться в ВПВ;
Más concretamente,¿es el derecho internacional humanitario en vigor suficiente para tratar de: i el empleo de municiones que puedan convertirse en RMEG;
Оповещение об опасности ВПВ в конкретных районах можно было бы осуществлять заблаговременно или непосредственно после применения боеприпасов, которые могут превратиться в ВПВ
En muchas situaciones las consideraciones militares serían menos apremiantes que durante un conflicto. Los avisos respecto del peligro de los RMEG en determinadas zonas mediante folletos, televisión o radio también podrían emitirse por adelantado o inmediatamente después del empleo de municiones susceptibles de convertirse en RMEG
Как мы отмечали в своих замечаниях к докладу Генерального секретаря( А/ 65/ 129), содержащаяся в проекте резолюции ссылка на потенциальные вредные последствия применения боеприпасов, содержащих обедненный уран, для здоровья людей и окружающей среды на сегодняшний день не подтверждается убедительными научными доказательствами.
Como señalamos al presentar el informe del Secretario General(A/65/129), la referencia que se hace en el proyecto de resolución a los posibles efectos nocivos en la salud humana y el medio ambiente del uso de municiones que contienen uranio empobrecido no puede fundarse-- hasta la fecha-- en pruebas científicas.
государств- членов с учетом якобы имеющих место вредных последствий применения боеприпасов, содержащих обедненный уран, для здоровья человека
sigan adoptando nuevas medidas, sobre la base de los supuestos efectos nocivos de la utilización de municiones que contienen uranio empobrecido en la salud humana
проверки воздействия и опасностей применения боеприпасов непроникающего действия?
verificación científicos de los efectos y riesgos del uso de municiones de impacto no letal?
проверки воздействия и опасностей применения боеприпасов непроникающего действия?
verificación científicos de los aspectos y riesgos del uso de municiones de impacto no letal?
также положения касательно применения боеприпасов, способных превращаться во взрывоопасные пережитки войны.
disposiciones relativas al empleo de municiones que puedan convertirse en restos explosivos de guerra.
в том числе в контексте применения боеприпасов, включая суббоеприпасы, которые могут превращаться в ВПВ.
incluso en relación con el empleo de municiones, comprendidas las submuniciones que puedan convertirse en REG.
Какие меры принимаются Вашим государством с целью осуществления тех существующих принципов международного гуманитарного права, которые рассматриваются Вашим государством как имеющие отношение к применению боеприпасов, включая суббоеприпасы, которые могут становиться ВПВ?
¿Qué medidas ha tomado su Estado para instrumentar esos principios existentes de derecho internacional humanitario que su Estado considera que son relevantes respecto al uso de las municiones para prevenir que se conviertan en remanentes explosivos de guerra?
имеющих отношение к применению боеприпасов, включая суббоеприпасы, которые могут превращаться во взрывоопасные пережитки войны( ВПВ),
en relación con el empleo de municiones, incluidas las submuniciones, que puedan convertirse en restos explosivos de guerra(REG)
Результатов: 711, Время: 0.0477

Применению боеприпасов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский