ПРИМЕНЕНИЮ ПРИНЦИПА - перевод на Испанском

aplicación del principio
применением принципа
осуществлении принципа
реализацию принципа
aplicar el principio
применять принцип
применения принципа
осуществления принципа
реализации принципа
применяться принцип
соблюдению принципа
осуществлять принцип
руководствоваться принципом
придерживаться принципа
претворения в принципа

Примеры использования Применению принципа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
готов стать председателем Рабочей группы по охвату и применению принципа универсальной юрисдикции,
está dispuesto a presidir el Grupo de Trabajo sobre el alcance y la aplicación del principio de jurisdicción universal
Гжа Шарлотта Макклейн посвятила свое выступление применению принципа недискриминации и равенства к инвалидам в условиях Южной Африки-- от ее прогрессивных конституции и законодательства,
La Sra. Charlotte McClain examinó la aplicación del principio de no discriminación e igualdad a la situación de las personas con discapacidad en el contexto de Sudáfrica, desde su Constitución de corte progresista y la legislación para promover los derechos de las personas con discapacidad
В соответствии с резолюцией 65/ 33 Генеральной Ассамблеи от 6 декабря 2010 года Комитет также учредил Рабочую группу по охвату и применению принципа универсальной юрисдикции в целях проведения тщательной дискуссии по охвату и применению принципа универсальной юрисдикции.
Conforme a la resolución 65/33 de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 2010, la Comisión también establece un grupo de trabajo sobre el alcance y la aplicación del principio de la jurisdicción universal para que se encargue de realizar un examen exhaustivo del alcance y la aplicación de la jurisdicción universal.
узкое толкование такого положения, как статья II( 2) Нью-йоркской конвенции, может воспрепятствовать применению принципа, в соответствии с которым арбитражное соглашение должно следовать за договором, частью которого оно является.
la del artículo II 2 de la Convención de Nueva York podía obstaculizar la aplicación del principio en virtud del cual el acuerdo de arbitraje debe seguir el contrato del que forma parte.
рекомендации, содержащиеся в докладе Специальной межправительственной рабочей группы по практическому применению принципа платежеспособности( A/ 49/ 897).
recomendaciones que figuraban en el informe del Grupo Especial Intergubernamental de Trabajo encargado de la aplicación del principio de la capacidad de pago(A/49/897).
также доклад Специальной межправительственной рабочей группы по практическому применению принципа платежеспособности в качестве основополагающего критерия при определении шкалы взносов в регулярный бюджет были представлены Генеральной Ассамблее.
en el informe A/49/43, así como el informe A/49/987 del Grupo especial intergubernamental de trabajo encargado de la aplicación del principio de la capacidad de pago, como criterio fundamental para la creación de una escala de cuotas para el presupuesto ordinario.
Специальная межправительственная рабочая группа по практическому применению принципа платежеспособности( А/ 49/ 897)
el Grupo Especial Intergubernamental de Trabajo Encargado de la Aplicación del Principio de la Capacidad de Pago(A/49/897)
В своем докладе Рабочая группа по практическому применению принципа платежеспособности привела убедительные доводы в поддержку своих предложений, в том числе
En su informe, el Grupo de Trabajo sobre la aplicación del principio de la capacidad de pago ha presentado justificaciones convincentes en apoyo de sus propuestas,
Представитель Республики Молдова с удовлетворением отмечает решение Комитета выполнить рекомендации Специальной межправительственной рабочей группы по практическому применению принципа платежеспособности( A/ 49/ 897)
La República de Moldova acoge con beneplácito la decisión de la Comisión de seguir las recomendaciones del Grupo Especial Intergubernamental de Trabajo encargado de la aplicación del principio de la capacidad de pago(A/49/897)
Наконец, в докладе Специальной межправительственной рабочей группы по практическому применению принципа платежеспособности( A/ 49/ 897)
Por último, en el informe del Grupo Especial Intergubernamental de Trabajo encargado de la aplicación del principio de la capacidad de pago(A/49/897)
препятствующих применению принципа обеспечения высших интересов ребенка.
por la persistencia de normas y tradiciones que obstaculizan la aplicación de este principio.
имени Группы 77 и Китая. Он поддерживает замечания Комитета по взносам в отношении доклада Специальной межправительственной группы по практическому применению принципа платежеспособности( A/ 49/ 897).
toma nota con satisfacción de las observaciones de la Comisión de Cuotas respecto del informe del Grupo Especial Intergubernamental de Trabajo encargado de la aplicación del principio de la capacidad de pago(A/49/897).
Желая содействовать применению принципа, согласно которому исследование и использование космического пространства,
Deseosas de facilitar la aplicación del principio de que la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre,
заинтересованных сторон в осуществляемых правительствами усилиях в вышеуказанных областях посредством дальнейшего содействия применению принципа 10 Рио- де- Жанейрской декларации по окружающей среде
los grupos principales y las entidades interesadas en los esfuerzos gubernamentales en esas esferas promoviendo la aplicación del Principio 10 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente
Во исполнение резолюции 67/ 98 Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 2012 года Комитет также учредил Рабочую группу по сфере охвата и применению принципа универсальной юрисдикции для дальнейшего обстоятельного обсуждения вопроса об охвате
De conformidad con la resolución 67/98, de 14 de diciembre de 2012, la Comisión también establece un grupo de trabajo sobre el alcance y la aplicación del principio de la jurisdicción universal para seguir con el examen exhaustivo del alcance y la aplicación de la jurisdicción universal,
Закон- указ№ 307/ 97 от 11 ноября посвящен применению принципа равного отношения к мужчинам
El decreto ley 307/97, de fecha 11 de noviembre, consagró la aplicación del principio de igualdad de trato entre mujeres
Генеральная Ассамблея далее постановила, что Группа в рамках своей деятельности с уделением особого внимания вопросам управления должна в своих соответствующих докладах проводить оценку усилий участвующих организаций по развитию и применению принципа подотчетности; и предложила Комитету при выполнении предусмотренных его мандатом функций по программированию,
La Asamblea General decidió además que la Dependencia, como parte de la atención especial que debía prestar a las cuestiones de gestión, debería evaluar en sus informes pertinentes el fomento y la aplicación del principio de rendición de cuentas en las organizaciones participantes e invitó al Comité a que,
экономической оценке настоятельно призвала к применению принципа принятия мер предосторожности с целью предотвращения выбросов растворителей на базе nPB ввиду серьезного риска,
de Evaluación Tecnológica y Económica instó a que se aplicara el principio de precaución para evitar las emisiones de solventes con nPB, habida cuenta del importante riesgo que
женщинами весьма уместно разработать средства содействия применению принципа равного вознаграждения.
sería oportuno aprobar instrumentos que contribuyeran a la aplicación del principio de igualdad de remuneración
В этой связи мы хотели бы отметить плодотворную работу Специальной межправительственной рабочей группы по практическому применению принципа платежеспособности, в докладе которой содержится ряд идей
A ese respecto, señala la valiosa labor del Grupo especial intergubernamental de trabajo encargado de la aplicación del principio de la capacidad de pago, cuyo informe contiene
Результатов: 115, Время: 0.0654

Применению принципа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский