APPLICATION OF THE PRINCIPLE - перевод на Русском

[ˌæpli'keiʃn ɒv ðə 'prinsəpl]
[ˌæpli'keiʃn ɒv ðə 'prinsəpl]
применение принципа
application of the principle
applying the principle
implementation of the principle
the applicability of the principle
use of the principle
of the principle of
применять принцип
apply the principle
application of the principle
use of the principle
применимости принципа
applicability of the principle
application of the principle
применения принципа
application of the principle
application of the principle of
applying the principle of
implementation of the principle
implementing the principles
use of the principle of
применении принципа
application of the principle
application of the principle of
applying the principle
the implementation of the principle
implementing the principle
применению принципа
application of the principle
implementation of the principle of
implementation of the principle
application of the principle of
исполнение принципа
accordance with the principle
application of the principle

Примеры использования Application of the principle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee asked the Government to indicate the manner in which this provision promotes the application of the principle of equal remuneration for men
Комитет просил правительство указать, как данное положение способствует применению принципа равного вознаграждения трудящихся- мужчин
Committee discussions on the scope and application of the principle of universal jurisdiction should not affect any Commission decision on the obligation to extradite or prosecute.
Обсуждение Комитетом вопросов сферы охвата и применения принципа универсальной юрисдикции не должно влиять на какие-либо решения Комиссии в отношении обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование.
In application of the principle of precaution and to avoid an epidemic,
В строгом применении принципа предосторожности, чтобы избежать риска эпизоотии,
The members of the Subcommittee had considered the legal aspects related to the application of the principle that the exploration and utilization of outer space should be carried out for the benefit of all States.
Члены Подкомитета рассмотрели правовые аспекты, касающиеся применения принципа, согласно которому исследование и использование космического пространства должны осуществляться на благо всех государств.
had remained a unitary State through the application of the principle of subsidiarity which resulted in the cantons having broad powers,
является унитарным государством благодаря применению принципа дополняемости, в соответствии с которым кантоны имеют широкие полномочия,
The Working Group had had before it the Secretary-General's reports on the scope and application of the principle of universal jurisdiction for 2011(A/66/93
Рабочая группа имела в своем распоряжении доклады Генерального секретаря об охвате и применении принципа универсальной юрисдикции за 2011( A/ 66/ 93
The LDCs' declining share in world exports demanded rigorous application of the principle of special and differential treatment in favour of LDCs.
Снижающаяся доля НРС в мировом экспорте требует жесткого применения принципа особого и дифференцированного режима в интересах НРС.
Subject to those changes, the Working Group approved the substance of section B on the application of the principle of party autonomy to security rights in intellectual property.
С учетом этих изменений Рабочая группа одобрила содержание раздела В, посвященного применению принципа автономии сторон к обеспечительным правам в интеллектуальной собственности.
In other words, Armenia's claims as to the application of the principle of self-determination are contrary to
Иными словами, утверждения Армении относительно применения принципа самоопределения противоречат международном праву
Tunisian legislation follows internationally accepted practice in its application of the principle of not permitting the extradition of Tunisian citizens.
Законодательство Туниса следует международно признанной практике при применении принципа, не допускающего выдачу тунисских граждан.
Qatari laws contain no provisions which hamper the application of the principle of extradition or prosecution of criminals.
В законах Катара не содержится положений, препятствующих применению принципа выдачи или уголовному преследованию преступников.
Study and application of the principle of equality in courses and programmes for initial
Включение изучения и применения принципа равноправия на курсах повышения квалификации учителей
We insist on the application of the principle of irreversibility to the process of nuclear disarmament,
Мы настаиваем на применении принципа необратимости к процессу ядерного разоружения
The international community definitely needed to come up with clear rules and approaches to the application of the principle of universal jurisdiction.
Международное сообщество явно нуждается в выработке четких правил и подходов к применению принципа универсальной юрисдикции.
Further efforts should be made to forge a common understanding of the conditions and application of the principle of the responsibility to protect.
Необходимо предпринять дальнейшие шаги для формирования общего понимания условий и применения принципа ответственности за защиту.
Presidential Decree No. 47/95 of 11 April 1995- Ratification of the Convention among the Member States of the European Community on the application of the principle“ne bis in idem”.
Указ 47/ 95 президента Республики от 11 апреля о ратификации Конвенции государств- членов Европейских сообществ о применении принципа" non bis in idem.
In 1985, the General Assembly had reaffirmed that position by ruling out the application of the principle of self-determination to the question of the Malvinas Islands.
В 1985 году Генеральная Ассамблея подтвердила эту позицию, исключив возможность применения принципа самоопределения к вопросу о Мальвинских островах.
which based on the application of the principle of magnetic resonance completely.
которое базируясь на применении принципа магнитного резонанса полностью.
The groundwork was therefore laid for consensus with respect to the scope and application of the principle of universal jurisdiction.
Тем самым закладывается основа консенсуса в отношении охвата и применения принципа универсальной юрисдикции.
There are different views as to the concrete extent of the application of the principle of the common heritage of mankind.
Существуют разные мнения о конкретном применении принципа общего наследия человечества.
Результатов: 423, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский