APPLICATION OF THE PRINCIPLE in Arabic translation

[ˌæpli'keiʃn ɒv ðə 'prinsəpl]
[ˌæpli'keiʃn ɒv ðə 'prinsəpl]
وتطبيق مبدأ
application of the principle
to apply the principle
implementing the principle
the implementation of the principle
تطبيق مبدأ
المبدأ وتطبيق
تطبيق المبدأ
من تطبيق مبدأ
تنفيذ مبدأ
وتطبيقاً لمبدأ

Examples of using Application of the principle in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Information on previous convictions in other States may be used in application of the principle of freedom of evidence.
ويجوز استخدام المعلومات الخاصة بأحكام الإدانة السابقة في الدول الأخرى تطبيقاً لمبدأ حرية الإثبات
Italy stated that communications regarding procedures already under way must be excluded as an application of the principle ne bis in idem.
وذكرت ايطاليا أن الرسائل المتعلقة باﻻجراءات الجاري اتخاذها ينبغي استبعادها تطبيقا لمبدأ عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين
First, the Group of 77 and China holds the view that the main element affecting and distorting the application of the principle of capacity to pay is the ceiling.
أولا، إن مجموعة الـ 77 والصين ترى أن العنصر الأساسي الذي يضر بتطبيق مبدأ القدرة على الدفع ويشوِّهه هو السقف المحدد
Benedetto Conforti has" long maintained… that the effects of war on treaties are not of independent significance but instead constitute an application of the principle of rebus sic stantibus.".
أن آثار الحرب على المعاهدات، ليس لها دلالة مستقلة، لكنها تشكل تطبيقا لمبدأ بقاء الظروف على حالها"(
The complexity of population displacements was affecting the application of the principle of non-refoulement.
ومضى يقول إن تعقيد حاﻻت اﻹزاحة السكانية يؤثر في تطبيق مبدأ عدم اﻹعادة القسرية
Recommendation 5 took into consideration the situation of smaller organizations in the common system where the application of the principle was more difficult.
وتضع التوصية ٥ في اﻻعتبار حالة المنظمات اﻷصغر في النظام الموحد حيث يتسم تطبيق هذا المبدأ بصعوبة أكبر
However, differences between the rules in force in different countries hampered the application of the principle.
لكن أوجه التباين بين القواعد المعمول بها في مختلف البلدان تعوق تطبيق هذا المبدأ
(c) Both GATS and human rights law include the principle of non-discrimination; however, there are distinctions in the application of the principle.
(ج) أما الاتفاق وقانون حقوق الإنسان فيشتملان على مبدأ عدم التمييز؛ ومع ذلك، ثمة أوجه تباين في تطبيق هذا المبدأ
The Committee also requests the State party to provide information in its next periodic report on the application of the principle of the best interest of the child, in particular in cases of domestic violence and family disintegration.
وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تطبيق مبدأ مصالح الطفل الفضلى في تقريرها الدوري المقبل، لا سيما في قضايا العنف المنزلي والتفكك الأسري
Efforts be made to eliminate occupational segregation, through education and training, the application of the principle of equal pay for work of equal and comparable value, and the promotion of additional wage increases in female-dominated sectors of employment(paragraph 412).
ينبغي بذل جهود للقضاء على الفصل المهني من خلال التعليم والتدريب وتطبيق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي والقيمة المقارنة مع تعزيز زيادات الأجور الإضافية في القطاعات التي تهيمن عليها الإناث في الوظائف(الفقرة 412
This can be beneficial; application of the principle of least knowledge suggests that code avoid depending on the reasons for(or circumstances of) a variable's value, but simply use the value according to the variable's definition.
هذا يمكن أن يكون مفيدا؛ إن تطبيق مبدأ أقل قدر من المعرفة يشير إلى أن الشفرة تتجنب اعتمادًا على أسباب(أو ظروف) قيمة المتغير، ولكن ببساطة استخدم القيمة وفقًا لتعريف المتغير
He said that the Montreal Protocol was a shining example of global solidarity and the application of the principle of common but differentiated responsibility and an admirable instance of science and technology facilitating and guiding actions for addressing a vital issue for human survival.
وقال إن بروتوكول مونتريال مثال متألق للتضامن العالمي وتطبيق مبدأ المسؤولية المشتركة وإن تكن متباينة وحالة باهرة لقيام العلم والتكنولوجيا بتيسير وتوجيه الإجراءات الخاصة بمعالجة قضية حيوية لبقاء البشرية
(a) It can be justified as a piece of expository drafting which gives effect to the application of the principle established in draft article 4 in the sphere of State practice and the experience of municipal courts;
(أ) يمكن تسويغها بأنها صياغة تفسيرية تُضفي فعالية على تطبيق المبدأ الذي أرسي في مشروع المادة 4 في نطاق ممارسة الدولة وتجربة محاكم البلدية
A view was expressed that those who still opposed the application of the principle of the common heritage of mankind in that context had the burden of proof to show what other options would be more appropriate to avoid the tragedy of the commons.
وأُعرب عن رأي مفاده أن الذين لا يزالون يعارضون تطبيق مبدأ التراث المشترك للبشرية في ذلك السياق يقع عليهم عبء إثبات وجود خيارات أخرى قد تكون أنسب لتفادي مأساة المشاعات
the languages, the Registry, the funding and the application of the principle of cost-effectiveness as referred to in paragraphs 28
يتعلق باﻷعضاء واللغات وقلم المحكمة والتمويل وتطبيق مبدأ الفعالية من حيث التكلفة على النحو المشار اليه في الفقرتين ٢٨
Regardless of the situations in which an express clause of the treaty rules out the application of the principle embodied in this provision, this applies in the two above-mentioned cases, where the author
وبصرف النظر عن الافتراضات التي يستبعد فيها شرط صريح في معاهدة تطبيق المبدأ الذي يرسيه هذا النص، فإن ذلك يسري في الحالتين المذكورتين هنا
With the implementing legislation, we will consider further proposals contained in the EU legislation concerning the application of the principle of equal treatment, which essentially incorporates the principle of gender equality in the access to the labour market: Proposal for Directive COM(2008) 426.
وفيما يتصل بتشريعات التنفيذ، فإننا سننظر في مقترحات أخرى واردة في تشريعات الاتحاد الأوروبي بخصوص تطبيق مبدأ المساواة في المعاملة، الذي يتضمن أساسا مبدأ المساواة بين الجنسين في الوصول إلى سوق العمل: مقترح للتوجيه COM(2008) 426
Cuba also noted that the application of the principle should not violate the immunity granted under international law to Heads of State and Government, diplomatic personnel and other incumbent high-ranking officials.
ولاحظت كوبا أيضا أن تطبيق المبدأ يجب ألا ينتهك الحصانة التي يمنحها القانون الدولي لرؤساء الدول والحكومات والموظفين الدبلوماسيين وغيرهم من المسؤولين الذين يشغلون مناصب رفيعة المستوى
The Committee is further concerned at the lack of information about the application of the principle of" equal pay for work of equal value" and about the situation of the increasing number of female home-based workers
واللجنة قلقة أيضا إزاء عدم توافر معلومات عن تطبيق مبدأ" الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة" وإزاء ارتفاع عدد العاملات من المنازل وما
The Committee should take all appropriate steps to ensure that Western Sahara would not be excluded from the application of the principle established in General Assembly resolution 1514(XV) of 14 December 1960.
وينبغي للجنة أن تتخذ جميع الخطوات الواجبة لكي تكفل عدم استبعاد الصحراء الغربية من تطبيق المبدأ الذي ترسخ في قرار الجمعية العامة 1514(د-15) الصادر في 14 كانون الأول/ديسمبر 1960
Results: 389, Time: 0.099

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic