IMPLEMENTATION OF THE PRINCIPLE in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'prinsəpl]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'prinsəpl]
تنفيذ مبدأ
تطبيق مبدأ
تنفيذ المبدأ
إعمال مبدأ

Examples of using Implementation of the principle in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee also reiterates its concern about the insufficient information on the implementation of the principle of non-discrimination, as enshrined in the existing legal framework(CMW/C/BIH/CO/1, para. 19).
كما تعرب اللجنة من جديد عن قلقها إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن تنفيذ مبدأ عدم التمييز، على النحو المكرس في الإطار القانوني القائم( CMW/ C/ BIH/ CO/ 1، الفقرة 19
The Committee recommends that further efforts be made by the State party to ensure the implementation of the principle of the best interests of the child in its laws, policies and programmes for children, as well as in all judicial and administrative decisions concerning children.
وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف جهوداً إضافية لتضمن تطبيق مبدأ مصالح الطفل الفضلى في قوانينها وسياساتها وبرامجها المكرسة للأطفال، بالإضافة إلى كافة القرارات القضائية والإدارية التي تتخذها بشأن الأطفال
The implementation of the principle of the ekecheria by the world community could herald the beginning of a new era which will,
وإن تنفيذ مبدأ إيكيتشيريا من جانب المجتمع الدولي يمكن أن يؤذن ببداية حقبة جديدة يؤمل
Ensure that Asian States establish full transparency regarding projects on indigenous territories by States and corporations, through the implementation of the principle of free, prior and informed consent, in accordance with the customary laws and practices of the respective indigenous peoples.
كفالة أن تطبّق الدول الآسيوية الشفافية الكاملة فيما يتعلق بالمشاريع التي تنفذها الدول والشركات في أقاليم الشعوب الأصلية، وذلك من خلال تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، وفقا للقوانين والممارسات العرفية للشعوب الأصلية المعنية
The Guidelines provide direction and guidance to private sector enterprises regarding the implementation of the principle of equal opportunity and treatment between men and women in employment and occupation and constitute an important step for the elimination of discrimination against women.
وتقدِّم المبادئ التوجيهية التوجيه والإرشاد إلى مؤسسات القطاع الخاص فيما يتعلق بتنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في مجالي التوظيف والمهن، وتشكل خطوة هامة في القضاء على التمييز ضد المرأة
They included the creation of a Commission on Questions of Women and the Family to advise the President of the Republic and the designation of gender focal points to monitor and coordinate implementation of the principle of equal opportunity in ministries, local governments and other entities.
ومن هذه التطورات إنشاء لجنة معنية بمسائل المرأة والأسرة تقدم المشورة لرئيس الجمهورية، وتعيين جهات تنسيقية لشؤون الجنسين لرصد تنفيذ مبدأ المساواة في الفرص وتنسيق تنفيذه في الوزارات والدوائر الحكومية المحلية والأجهزة الأخرى
The decree of the French Community of 19 May 2004 regarding the implementation of the principle of equality of treatment provides that all discrimination is prohibited, especially that based on sex.
ينص مرسوم المجتمع الفرنسي المؤرخ 19 أيار/مايو 2004 والمتعلق بتنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة على حظر أي تمييز، وبخاصة التمييز القائم على الجنس
Takes note of the conclusions and recommendations of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay, established pursuant to General Assembly resolution 49/19 A of 29 November 1994;A/49/897.
تحيط علما باستنتاجات وتوصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع، الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة ٤٩/١٩ ألف المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤٢
The Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay had also recommended the use of GNP as a first approximation of capacity to pay, based on data reliability, availability, comparability and simplicity.
وكذلك أوصى أيضا الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع باستخدام الناتج القومي الإجمالي لوضع تقديرات أولية للقدرة على الدفع، استنادا إلى موثوقية البيانات وتوافرها وقابليتها للمقارنة وبساطتها(
Implementation of the principle of gender mainstreaming was to be further promoted by the appointment of plenipotentiaries for the equal status of women and men in every voivodeship(province) in the country.
ومن المنتظر أن يتعزز إنفاذ مبدأ مراعاة المنظور الجنساني من خلال تعيين مفوضين يعنون بالمساواة في المركز بين الرجال والنساء في كل محافظة من محافظات البلاد
The Committee recalled that the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay had agreed that national disposable income is theoretically the most appropriate measure of capacity to pay(see A/49/897).
وأشارت اللجنة إلى أن الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع قد اتفق على أن الدخل القومي المتاح هو نظريا أنسب مقياس للقدرة على الدفع(انظر A/49/897
Kyrgyzstan also accepted recommendation 31 regarding the implementation of the principle of non-refoulement, and recommendation 41 on the respect in all circumstances of the principle of non-refoulement and guarantees of asylum procedures in accordance with international standards.
وقبلت قيرغيزستان أيضاً التوصية 31 المتعلقة بتنفيذ مبدأ عدم الإعادة القسرية والتوصية 41 المتعلقة باحترام مبدأ عدم الإعادة القسرية وضمانات إجراءات اللجوء في جميع الظروف بما يتفق مع المعايير الدولية
To ensure the implementation of the principle of nondiscrimination in all areas and to fully realize the stipulations and requirements of article 2 of the Covenant, China is careful to protect the rights of foreign nationals on its soil.
وضماناً لتنفيذ مبدأ عدم التمييز في جميع الميادين وإعمال أحكام المادة 2 من العهد وشروطها إعمالاً كاملاً، تحرص الصين أشد ما تحرص على حماية حقوق المواطنين الأجانب في أرضها
appointment of twenty-five members of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay Established in Accordance with General Assembly Resolution 49/19 of 29 November 1994[112].
تعيين خمسة وعشرين عضوا في الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع والمنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٩ المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ١١٢
The Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay, which had been established in accordance with resolution 48/223 C, had made a very valuable contribution in outlining the types of fundamental reform which would be required.
وأشار إلى أن الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع الذي أنشئ وفقا للقرار ٤٨/٢٢٣ جيم، قد أسهم إسهاما قيﱢما جدا في إيجاز أصناف اﻹصﻻح اﻷساسي الﻻزم
The report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay had noted the difficulty of arriving at clear parameters for its two elements, namely, the per capita income limit and the gradient of relief.
وأضاف أن تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع قد ﻻحظ صعوبة التوصل إلى بارامترات واضحة لعنصريه أي حد نصيب الفرد من الدخل ومعامل تدرج اﻹعفاء
The Ad Hoc Intergovernmental Working Group of Experts on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay had noted that anomaly, and it had also been discussed by the Committee on Contributions at its latest session.
وقد أشار الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص المعني بتطبيق مبدأ القدرة على الدفع إلى هذا الشذوذ الذي أعارته لجنة اﻻشتراكات اهتمامها أيضا في الدورة اﻷخيرة
The Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay had also recommended the use of GNP as a first approximation of capacity to pay, based on data reliability, availability, comparability and simplicity.
وسبق أيضا أن أوصى الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع باستخدام الناتج القومي الإجمالي باعتباره مقياسا تقريبيا أوليا للقدرة على الدفع، بناء على موثوقية البيانات ومدى توافرها وقابليتها للمقارنة وبساطتها(
related mechanisms regarding projects involving indigenous peoples ' territories, land and natural resources and analyse the implementation of the principle and mechanisms.
يتعلق بالمشاريع التي ترتبط بأقاليم الشعوب الأصلية وأراضيها ومواردها الطبيعية، وتحليل تنفيذ هذا المبدأ والآليات المتصلة به
Directive 86/378/EEC of 24 July 1986 concerning the implementation of the principle of equal treatment of men and women with respect to social security occupational schemes has not yet been translated into national law.
ولم يتم بعد نقل التوجيه 86/378/CEE المؤرخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٨٦ المتعلق بتنفيذ مبدأ المساواة في المعاشات بين الرجال والنساء في النظم المهنية للضمان اﻻجتماعي، إلى القانون الوطني
Results: 214, Time: 0.1049

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic