Examples of using
Implementation of the covenant
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The report contained a very detailed description of the legal enactments applicable in France, but failed to give precise information on theimplementation of the Covenant in practice.
وتُعرض في التقرير بشكل مفصل جداً القواعد القانونية المنطبقة في فرنسا، ولكن تنقص معلومات دقيقة عن تنفيذ العهد من الناحية العملية
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report information on the other recommendations made in these concluding observations regarding theimplementation of the Covenant.
وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التوصيات الأخرى التي تم التقدم بها في هذه الملاحظات الختامية فيما يتعلق بتنفيذ العهد
It would be interesting to find out about the current situation in Benin regarding implementation of the Covenant.
وسيكون من المهم معرفة الحالة الراهنة لتنفيذ العهد في بنن
(2) The Committee welcomes the timely submission by the State party of a report containing important information on domestic legislation on theimplementation of the Covenant.
(2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف في الوقت المطلوب لتقرير يحتوي معلومات هامة بشأن التشريعات الداخلية المتعلقة بتنفيذ العهد
The Committee notes the absence of any factors and difficulties impeding theimplementation of the Covenant by the State party.
تلاحظ اللجنة عدم وجود عوامل وصعوبات تعوق تنفيذ العهد من جانب الدولة الطرف
The Committee regrets the lack of disaggregated statistical data in the document, which would have enabled the Committee to better assess theimplementation of the Covenant in Kosovo.
وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم اشتمال الوثيقة على بيانات إحصائية مصنفة كانت ستمكنها من إجراء تقييم أفضل لتنفيذ العهد في كوسوفو
The Committee notes with appreciation the large amount of information received from non-governmental organizations concerning theimplementation of the Covenant in the State party.
وتلاحظ اللجنة مع التقدير الكم الكبير من المعلومات الذي تلقته من المنظمات غير الحكومية عن تنفيذ العهد في الدولة الطرف
In particular, the Constitutional Court was now playing an effective role in reinforcing implementation of the Covenant.
وتضطلع المحكمة الدستورية بصفة خاصة الآن بدور فعال في تدعيم إنفاذ العهد
The constitutional arrangements made as part of the political agreement that facilitated the transition from the military dictatorship to democracy hinder full implementation of the Covenant by the State party.
تعرقل التدابير الدستورية التي اتخذت كجزء من الاتفاق السياسي لتسهيل الانتقال من الدكتاتورية العسكرية إلى الديمقراطية تنفيذ العهد تنفيذاً كاملاً من جانب الدولة الطرف
At its 37th meeting(twentyfirst session), held on 19 November 1999, the Committee reconsidered the situation in the Solomon Islands regarding theimplementation of the Covenant.
أعادت اللجنة، في جلستها السابعة والثلاثين( من الدورة الحادية والعشرين) المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، النظر في الحالة القائمة في جزر سليمان فيما يتعلق بتنفيذ العهد
The Committee notes with appreciation the large amount of information received from nongovernmental organizations concerning theimplementation of the Covenant in the State party.
وتلاحظ اللجنة مع التقدير القدر الكبير من المعلومات الذي تلقته من المنظمات غير الحكومية عن تنفيذ العهد في الدولة الطرف
positive aspects; factors and difficulties impeding theimplementation of the Covenant; principal subjects of concern; and suggestions and recommendations.
The Committee requests the State party to provide information on the other recommendations made and on theimplementation of the Covenant as a whole in its final periodic report, to be submitted by 1 August 2007.
وترجو اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن التوصيات المقدمة الأخرى وعن تنفيذ العهد ككل في تقريرها الدوري النهائي، وذلك بحلول 1 آب/أغسطس 2007
Mr. Mwaimu(United Republic of Tanzania) said that the constitutional and legal framework for theimplementation of the Covenant was formed by the Bill of Rights in the Constitution and an array of laws adopted to realize the rights explicitly protected under the Covenant..
السيد موايمو(جمهورية تنزانيا المتحدة) قال إن الإطار الدستوري والقانوني لتطبيق العهد الدولي موجود في ميثاق الحقوق الذي هو جزء من الدستور وفي مجموعة كبيرة من القوانين التي اعتُمدت لإعمال الحقوق التي يحميها العهد بوجه خاص
The Committee requests that the State party include in its second periodic report on theimplementation of the Covenant all available information on any measures taken and progress made,
وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري الثاني عن تنفيذ العهد كافة المعلومات المتوافرة لديها عن أي تدابير تتخذ
The State party ' s position with regard to theimplementation of the Covenant in the West Bank and the Gaza Strip had been presented in previous sessions and in its replies to the list of issues.
وقد شرحت إسرائيل موقفها إزاء تطبيق العهد في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال الدورات السابقة وفي الردود الخطية على قائمة المسائل
The Moroccan Government has also taken into consideration the factors and difficulties impeding implementation of the Covenant and the recommendations made by the Committee(E/C.12/1/Add.55) when it considered the second periodic report.
كما أخذت الحكومة المغربية في الاعتبار العوامل والصعوبات التي تعيق تطبيق العهد وكذلك التوصيات التي قدمتها اللجنة( E/ C.12/ 1/ A dd .55) بمناسبة النظر في تقرير المغرب
In this regard, the Committee requests the State party, in cooperation with and with assistance from UNMIK and local civil authorities in Kosovo, to submit the additional information with regard to theimplementation of the Covenant in Kosovo by 30 June 2006.
وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بتعاون مع البعثة ومع السلطات المدنية المحلية في كوسوفو وبمساعدتهما، أن تقدم المعلومات الإضافية بشأن تنفيذ العهد في كوسوفو، بحلول 30 حزيران/يونيه 2006
view that the State of Israel was not obliged to report on theimplementation of the Covenant in the territories that had passed to the Palestinian Authority.
دولة إسرائيل ليست ملزمة بتقديم تقرير عن تطبيق العهد في اﻷراضي التي انتقلت إلى السلطة الفلسطينية
Pursuant to a Committee decision of 27 October 1994(fifty-second session), Rwanda was requested to submit a report relating to recent and current events affecting theimplementation of the Covenant in Rwanda for consideration at the fifty-third session.
( وفقا لقرار اتخذته اللجنة في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤)الدورة الثانية والخمسون، طلب إلى رواندا تقديم تقرير عن اﻷحداث اﻷخيرة والحالية المؤثرة على تنفيذ العهد في رواندا للنظر فيه في الدورة الثالثة والخمسين
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文