ПРИНЦИПА - перевод на Испанском

principio
принцип
начало
первоначально
сначала
принципиальной
principios
принцип
начало
первоначально
сначала
принципиальной

Примеры использования Принципа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Говорит, дело принципа.
Dice que es por principio.
Что, дашь себя угробить из принципа?
¿Te vas a hacer matar por los principios?
Необходимость обеспечения соблюдения принципа недискриминации.
Necesidad de velar por el respeto del principio de no discriminación.
Выступавшие подтвердили важность принципа многоязычия.
Los oradores reafirmaron la importancia del principio del multilingüismo.
Вам не нравится, или дело принципа?
¿Porque no le gusta o por principios?
Мой отказ- дело принципа.
Pero me niego por principios.
Это означает нарушение принципа недискриминации.
Ello constituye una violación del principio de no discriminación.
Это было" делом принципа".
Fue"por principios".
Что касается принципа нормализации, то можно отметить, что сохранение заключенными в датских тюрьмах своих гражданских прав является основополагающей нормой.
En cuanto al principio de la normalización, se puede afirmar que la norma es que los presos de las cárceles dinamarquesas deben conservar sus derechos civiles.
Реализации принципа" мейнстриминга" в отношении гендерных аспектов во всех областях политики;
Aplicar el enfoque de la integración de las cuestiones de género en todos los ámbitos políticos y.
Что касается принципа ne bis in idem,
En cuanto al principio ne bis in idem,
В любом случае не существует принципа, согласно которому понятие самоопределения применимо лишь к коренному народу.
En cualquier caso, no existe ningún principio que estipule que sólo los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación.
Вместе с тем при применении этого принципа необходимо учитывать и другие практические факторы оперативного характера.
No obstante, al aplicar la política se deben tener en consideración otros factores operativos prácticos.
Признание принципа консенсуса в качестве условия обеспечения прав человека во всем мире.
Reconocimiento de la norma del consenso como requisito previo para la realización de los derechos humanos universales.
Хотя соблюдение этого принципа не является для ЮНФПА обязательным,
Aunque esta política no vinculaba al UNFPA,
Германия придерживается того принципа, что никто в силу своего происхождения не может быть лишен возможности стать частью просвещенной элиты в своей стране.
Alemania considera que, por principio, no puede negársele a nadie la oportunidad de ser parte de esa elite educada por razón de sus orígenes.
Кроме того, правительство не пожелало делать какие-либо исключения из общего принципа, предполагающего равное обращение с жителями на местном уровне без каких-либо различий по этническим признакам.
Además, el Gobierno no quería establecer excepciones locales respecto del principio general de igualdad de todos los habitantes, ni distinciones por criterios étnicos.
Вооруженные силы придерживаются принципа полного участия женщин во всех аспектах своей деятельности.
Las fuerzas de defensa tienen por norma la participación plena de las mujeres en todos los aspectos de sus actividades.
Не существует принципа, в соответствии с которым расследование преступлений
No hay ningún principio en virtud del cual la investigación
Порядок применения общего принципа соразмерности к реституции и сатисфакции может быть разным;
Puede diferir la manera en que el principio general de la proporcionalidad se aplica a la restitución y a la indemnización;
Результатов: 24718, Время: 0.0415

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский