ПРИМЕНЕНИЯ ИХ - перевод на Английском

their application
их применение
их ходатайство
их использование
их применимость
их заявления
их осуществления
их заявки
применять их
их приложение
их обращение
applying their
применять свои
используют свой
применения своих
приложить свои
apply their
применять свои
используют свой
применения своих
приложить свои
implementation of their
в осуществлении их
по выполнению их
применения их

Примеры использования Применения их на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
военных,- из более чем 150 стран приезжали в Гармиш- Партенкирхен для изучения уроков истории и применения их к современным вызовам,
military- from more than 150 countries have come to Garmisch to transcribe the lessons of history and apply them to today's challenges,
физические основы технологии многослойных структур из сверхтонких пленок до изготовления рентгенооптических устройств и применения их в физических экспериментах.
the physical basis of the technology of multilayer structures of ultrathin films to manufacture x-ray devices and their use in physics experiments.
опыта, накопленных другими странами, и применения их в национальной системе профессионального образования, претерпевающей реформы.
experience accumulated by other countries and applying it to the national system of vocational education which is undergoing reforms.
Некоторые договорные органы провели тематические обсуждения с целью углубления понимания различных аспектов применения их соответствующих документов в определенных областях,
A number of treaty bodies held thematic debates with a view to deepening understanding of the application of their instruments in certain areas
признавая ценность применения их традиционных знаний,
recognizing the value of applying their traditional knowledge,
он обладает уникальным опытом применения их принципов в условиях терроризма.
also because of its unique experience in applying its principles in the face of terrorism.
которые должны быть достигнуты за счет применения их политических подходов и мер;
respectively, to be achieved through the application of their policy approaches and measures;
препятствий на пути применения их положений, учитывая неделимость
identify gaps and obstacles to their implementation, taking into account the indivisibility
защиты прав потребителей Австралии в отношении применения их законодательства в области конкуренции
the Australian Competition and Consumer Commission regarding the Application of their Competition and Consumer Protection Laws,
К большому сожалению ценная информация об использовании растений в народной медицине и других аспектах применения их в быту утрачивается по причине старения носителей и хранителей уникальных сведений.
Unfortunately, valuable information on use of plants in folk medicine and other aspects of their use in everyday life is being lost because of aging of bearers and keepers of unique information.
направлены на информирование работников этой отрасли о последствиях применения их методов работы на выбросы парниковых газов
aim to inform industry on the implications of their work practices on greenhouse gas emissions
Это предложение не является чистым компромиссом, а предлагает единственный подход, который учитывает оба свода законов путем применения их основополагающих принципов и принятия во внимание того, как эти законы затрагивают интересы обеспеченного кредита и интересы интеллектуальной собственности именно в том месте, где они сосредоточены.
The proposal was not a matter of pure compromise, but offered the only approach that gave deference to both sets of laws by applying their underlying principles and taking into account how the laws affected the secured credit interests and the intellectual property interests in the place where they were centred.
За счет постепенного усвоения предлагаемых в этом знании представлений и применения их в своей жизни каждый человек получает возможность ускоренно интеллектуально развиваться
Due to the gradual assimilation of the proposed ideas and application of them in your life, everyone is able to rapidly intellectually develop
полученными знаниями для применения их в будущем см. A/ 65/ PV. 12.
to exchange experiences and lessons learned in order to apply them in the future see A/65/PV.12.
Предлагает правительствам в ходе предстоящих консультаций на совещаниях Межправительственной группы экспертов уточнить сферу или характер применения их конкурентного законодательства
Invites Governments, during future consultations in meetings of the Intergovernmental Group of Experts, to clarify the scope or application of their competition laws and policies,
обеспечения совместного пользования благами за счет более широкого применения их знаний о лесопользовании
local communities and ensure benefit-sharing from the wider use and application of their knowledge about forest use
И наконец, третья Обзорная конференция в пункте 12 своей резолюции предложила правительствам" в ходе предстоящих консультаций на совещаниях Межправительственной группы экспертов уточнить сферу или характер применения их конкурентного законодательства
Finally, the Third Review Conference, in paragraph 12 of its resolution, invited Governments“during future consultations in meetings of the Intergovernmental Group of Experts, to clarify the scope or application of their competition laws
полезности выполнения оценок и применения их результатов на практике.
usefulness of carrying out evaluations and applying their findings in practice.
где увеличивается объем и сфера применения их ограниченных людских ресурсов.
including those that increase the output and range of their limited human resources.
касающихся космической науки и техники и применения их достижений; и ведение базы данных, предназначенной для государств- членов
information relating to space science and technology and their applications; and maintenance of a database for the use of Member States
Результатов: 53, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский