Примеры использования Применения руководящих принципов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Для применения руководящих принципов и подготовки оценок проектом предусматриваются некоторые виды измерений
In order to apply the guidelines and contribute to the assessments, certain measurements and needed equipment will
с учетом важности практического применения руководящих принципов для начала новых проектов,
given the importance of practical implementation of guidelines for engagement of new projects,
Она просила секретариат подготовить обобщающий доклад о накопленном опыте применения руководящих принципов для процесса НПА в Сторонах, являющихся НРС, для рассмотрения на ВОО 38.
It requested the secretariat to prepare a synthesis report on experiences with the application of the guidelines for the NAP process in LDC Parties for consideration at SBI 38.
Обобщающий доклад о накопленном опыте применения руководящих принципов для процесса, связанного с национальными планами в области адаптации, в Сторонах, являющихся наименее развитыми странами.
Synthesis report on experiences with the application of the guidelines for the national adaptation plan process in the least developed country Parties.
Стороны согласились обменяться своим опытом применения Руководящих принципов на четвертом совещании Сторон в 2006 году.
The Parties agreed to pass on their experiences in the application of the guidelines at the fourth meeting of the Parties in 2006.
компаниям о необходимости применения Руководящих принципов в области предпринимательской деятельности и прав человека.
companies of the need to implement the Guiding Principles on Business and Human Rights.
Она поинтересовалась, планирует ли Монако осуществить национальную стратегию в целях применения руководящих принципов в отношении предпринимательской деятельности и прав человека.
It asked whether Monaco planned to implement a national strategy in order to apply the Guiding Principles on Business and Human Rights.
встреченные экспертами по выбросам в ходе применения Руководящих принципов.
discrepancies encountered by emissions experts in the application of the Guidelines.
пропагандировать необходимость практического применения Руководящих принципов;
AIDS service organizations in advocating for the implementation of the Guidelines.
Ускорить общее функционирование жилищного сектора за счет строгого применения Руководящих принципов для Национальных действий, содержащихся в части III Глобальной стратегии в области жилья до 2000 года,
Facilitate the overall performance of the shelter sector through rigorous application of the Guidelines for National Action contained in part III of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000,
Предлагает собирать информацию об опыте, касающемся применения руководящих принципов, с использованием вопросника, непосредственно посвященного такому опыту, как это предусмотрено в пункте 7 решения II/ 4 совещания Сторон Орхусской конвенции;
Would suggest that experience regarding the application of the guidelines should be sought by means of a questionnaire relating directly to that experience as foreseen in paragraph 7 of Aarhus decision II/4;
вызовы, равно как и приоритеты в деле распространения и применения Руководящих принципов на основе дискуссий,
challenges as well as priorities in the dissemination and implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights,
В связи с этим исследованием Представитель планирует разработать стратегии работы с негосударственными субъектами и поощрения применения Руководящих принципов( действие которых распространяется не только на государства,
In conjunction with this study, the Representative plans to develop strategies for dealing with non-State actors and promoting application of the Guiding Principles(which apply not only to States
Другие предложения заключались в обращении с просьбой к секретариату о разработке руководства по осуществлению, которое послужило бы практическим инструментом для применения руководящих принципов, а также объявлении 2008 года годом" Экологической демократии",
Other suggestions were to ask the secretariat to develop an implementation guide to provide a practical tool for the application of the guidelines and to proclaim 2008 as year of Environmental Democracy,
Наращивания поддержки организаций гражданского общества и правозащитников в их деятельности по пропаганде применения Руководящих принципов, в частности в том, что касается доступа жертв к средствам правовой защиты;
To increase support for civil society organizations and human rights defenders for their work in advocating for the implementation of the Guiding Principles, in particular with regard to access to remedies for victims;
Цель этих рабочих совещаний заключается в поощрении распространения и применения Руководящих принципов на всей территории соответствующего региона
The objective of these workshops is to promote the dissemination and application of the Guiding Principles throughout the region concerned
Рабочей группе будет также предложено рассмотреть планы деятельности по поддержке применения Руководящих принципов доступа к информации,
The Working Group will also be invited to consider plans for activities to support the application of the Guidelines on Access to Information,
Сотрудничать как на национальном, так и на отраслевом уровне в порядке содействия горизонтальному обмену опытом по вопросам применения Руководящих принципов, а также сотрудничать
To cooperate at both the national and the sector levels to support peer learning on the implementation of the Guiding Principles, and to collaborate and encourage partnerships,
также изучение опыта различных субъектов в области выполнения и применения Руководящих принципов.
as well as the experience of different actors in implementing and applying the Guiding Principles.
поощрением использования и применения Руководящих принципов по вопросу о перемещении лиц внутри страны, разработанных Представителем Генерального секретаря по вопросу о вынужденных переселенцах, в том числе в своей собственной деятельности на местах.
promoting the use and application of the Guiding Principles on Internal Displacement, including in its own field activities.
Результатов: 146, Время: 0.05

Применения руководящих принципов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский