USE OF THE GUIDELINES - перевод на Русском

[juːs ɒv ðə 'gaidlainz]
[juːs ɒv ðə 'gaidlainz]
использования руководящих принципов
use of the guidelines
application of the guidelines
use of the guiding principles
of utilization of the guidelines
применению руководящих принципов
application of the guiding principles
application of the guidelines
use of the guiding principles
applying the guiding principles
implementation of the guidelines
the use of the guidelines
implementation of the guiding principles
применения руководящих принципов
application of the guidelines
implementation of the guiding principles
application of the guiding principles
applying the guiding principles
use of the guidelines
implementation of the guidelines
использование руководящих указаний
использованию руководства
использовании руководящих принципов
use of the guidelines
use of the guiding principles
использование руководящих принципов
use of the guidelines
use of the guiding principles

Примеры использования Use of the guidelines на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Member States and regional organizations are invited to make use of the Guidelines for the Domestic Facilitation and Regulation of International Disaster Relief
Государствам- членам и региональным организациям рекомендуется использовать Руководство по облегчению и регулированию страной международной экстренной помощи при бедствии
They will also be invited to discuss the experience gained in reporting and the use of the guidelines and template for summary reports,
Им будет также предложено обсудить опыт, полученный при рассмотрении докладов и при использовании руководящих принципов и типовой формы кратких докладов,
At its fourth meeting, the Task Force had reviewed the use of the Guidelines on the Setting of Targets,
На своем четвертом совещании Целевая группа рассмотрела вопрос об использовании Руководящих принципов по установлению целевых показателей,
She hoped the Parliament was making use of the guidelines for the application of the Convention prepared by the United Nations Development Fund for Women(UNIFEM) and the Division for the Advancement of Women.
Она надеется, что парламент использует руководящие принципы в отношении применения Конвенции, которые были подготовлены Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин( ЮНИФЕМ) и Отделом по улучшению положения женщин.
the difficulties encountered by non-Annex I Parties in the use of the guidelines and methodologies for the preparation of national communications
не включенными в приложение I, при использовании руководящих принципов и методологий для подготовки национальных сообщений,
Identification and assessment of difficulties encountered by non-Annex I Parties in the use of the guidelines and methodologies for preparation of their national communications
Выявление и оценка трудностей, с которыми сталкиваются Стороны, не включенные в приложение I, в связи с использованием руководящих принципов и методологий подготовки своих национальных сообщений
Identify the difficulties encountered by non-Annex I Parties in the use of the guidelines contained in the annex to decision 10/CP.2
Выявлять трудности, с которыми столкнулись Стороны, не включенные в приложение I, при пользовании руководящими принципами, которые содержатся в приложении к решению 10/ CP. 2,
the difficulties encountered by nonAnnex I Parties in the use of the guidelines and of methodologies for the preparation of national communications,
не включенные в приложение I, при использовании руководящих принципов и методологий для подготовки национальных сообщений,
the difficulties encountered by non-Annex I Parties in the use of the guidelines and methodologies for the preparation of national communications
не включенные в приложение I, при использовании руководящих принципов и методологий для подготовки национальных сообщений,
and that further analysis of the problems encountered in the use of the guidelines will be required when additional national communications are submitted;
после представления дополнительных национальных сообщений потребуется провести дополнительный анализ проблем, возникающих в ходе использования руководящих принципов;
In the context of its new non-proliferation initiative, the United States intended to promote the use of the guidelines of the Missile Technology Control Regime(MTCR)
В рамках своей новой инициативы в области нераспространения Соединенные Штаты намерены содействовать применению руководящих принципов режима контроля за ракетной технологией( РКРТ)
planning processes; and training on use of the guidelines for preparing national communications;
проведение учебных курсов по вопросам использования руководящих принципов подготовки национальных сообщений;
To continue to disseminate widely and promote the use of the Guidelines and Principles for the Development of Disability Statistics and the Principles
Продолжать широко распространять и пропагандировать использование Руководящих указаний и принципов разработки статистических данных по проблеме инвалидности
Requests the SecretaryGeneral to disseminate widely and promote the use of the Guidelines and Principles for the Development of Disability Statistics and the Principles
Просит Генерального секретаря широко распространять и пропагандировать использование Руководящих указаний и принципов разработки статистических данных по проблеме инвалидности
Requests the secretariat to prepare a report on the use of the guidelines, in particular the common reporting format,
Просит секретариат подготовить доклад об использовании руководящих принципов, в особенности общей формы представления докладов,
information on the use of the guidelines contained in the third compilation
информации об использовании руководящих указаний, содержащихся в третьем докладе о компиляции
other activities in relation to the use of the Guidelines;
других мероприятий, связанных с применением Руководящих принципов;
Training in the use of the guidelines on best available techniques
Обучение по использованию руководящих принципов по наилучшим имеющимся методам
the Board of Auditors on the use of the Guidelines, his delegation was unable to take note of the revised draft amendment;
Комиссии ревизоров в отношении применения Руководящих указаний делегация его страны не может принять к сведению пересмотренный проект поправки,
Requests the Secretary-General to disseminate widely and promote the use of the Guidelines and Principles for the Development of Disability Statistics
Просит Генерального секретаря широко распространять и пропагандировать использование Руководящих положений и принципов по разработке статистики в области инвалидности
Результатов: 62, Время: 0.0806

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский