ПРИНИМАТЬ РЕШЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО - перевод на Английском

decide on
принять решение о
решить вопрос о
определиться с
принятия решений по
решиться на
make decisions about
to make decisions regarding
to take decisions on
принять решение о
к принятию решения по
to make decisions concerning

Примеры использования Принимать решения относительно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Каждое из государств- членов должно самостоятельно принимать решения относительно наказаний, которые оно считает уместными за конкретные преступления.
It was for each Member State to decide on the punishments that it saw fit for particular crimes.
Принимать решения относительно места проведения собрания в соответствии со статьей 8
Take a decision on the venue of the assembly in accordance with the Article 8
Однако достигнутое супругами равенство перед законом позволяет принимать решения относительно семейной ячейки,
However, the juridical equality achieved by the spouses allows the decisions concerning marital society,
Предлагаются определенные правила, позволяющие принимать решения относительно передачи предупреждающего( с красным треугольником)
Some rules are presented to make it possible to decide on the display of a warning sign(with red triangle)
Было также отмечено, что на каждом заседании необходимо будет проводить оценку достигнутого прогресса и принимать решения относительно продолжения работы по тому или иному вопросу.
It was also suggested that at each meeting, assessment of progress and decisions about continuation of work on any topic is necessary.
разрешить Специализированным секциям принимать решения относительно проведения новых мероприятий
to allow Specialized Sections to take the decision on new work
который сам должен принимать решения относительно смены правления.
who alone should be the deciders of regime change.
Чтобы дать« осознанное согласие», лицо должно быть в состоянии понимать и принимать решения относительно своего собственного положения.
To provide‘informed consent' the individual must be able to understand and take a decision regarding their own situation.
помогают странам- донорам принимать решения относительно предоставления продовольственной помощи.
assist the donor community with decisions concerning the provision of food aid.
обладает неотъемлемым правом на самооборону и свободой принимать решения относительно своих вооружений.
it has the inalienable right to defend itself and the freedom to decide on its armaments.
вправе ли страны принимать решения относительно ее применения.
whether a country had the right to decide on its use.
Судьи, с которыми встретилась Рабочая группа, подчеркивали, что они не уполномочены принимать решения относительно обоснованности процессуальных действий
The judges met by the Working Group reiterated that they were not competent to decide on the validity of proceedings
лишив их возможности принимать решения относительно своей собственной судьбы.
depriving the Indians of their ability to decide on their fate.
НКЖП будет иметь возможность представлять дела Королевской прокурорской службе, управомоченной принимать решения относительно возбуждения уголовного разбирательства.
IPCC will be able to submit cases to the Crown Prosecution Service, which will take the decision on whether to bring criminal proceedings.
конференций и, при необходимости, принимать решения относительно мер, которые можно было бы принять для усиления их вклада в достижение поставленных перед Комитетом целей.
where required, decide on steps that could be taken to enhance their contribution to the mandated goals of the Committee.
Принимать решения относительно сбора и распространения таких сопоставимых на международном уровне статистических данных стран членов ЕЭК, которые требуются директивным органам,
Decide on the collection and dissemination of such internationally comparable statistics of ECE member countries as are required by policy makers,
разрабатывать и свободно принимать решения относительно предложений по проектам,
to develop and freely make decisions about project proposals,
Права женщин, в особенности их репродуктивные права, включают в себя право отдельных лиц и супружеских пар принимать решения относительно своего здоровья и репродуктивной функции, не подвергаясь дискриминации, принуждению
Women's rights, particularly reproductive rights, include the right of individuals and couples to make decisions concerning their health and reproduction free of discrimination,
Согласно статье 7 ЗГС органы государственной статистики могут принимать решения относительно источников данных самостоятельно с учетом качества данных, своевременности, затрат на обработку
According to the LSS and in particular its article 7, bodies of the State Statistics can decide on the data source independently taking into account the data quality,
неправоспособная совершеннолетняя, но должна пользоваться своими правами и принимать решения относительно собственной жизни.
must be allowed to exercise their rights and make decisions about their own lives.
Результатов: 89, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский