ПРИНЯТИЯ НЕОТЛОЖНЫХ МЕР - перевод на Английском

urgent action
незамедлительных действий
срочные меры
неотложные меры
безотлагательных действий
срочных действий
безотлагательные меры
неотложных действий
незамедлительные меры
экстренные меры
немедленных действий
adoption of urgent measures
urgent actions
незамедлительных действий
срочные меры
неотложные меры
безотлагательных действий
срочных действий
безотлагательные меры
неотложных действий
незамедлительные меры
экстренные меры
немедленных действий
for urgent measures to be taken
of emergency action
to adopt urgent measures

Примеры использования Принятия неотложных мер на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В Платформе действий насилие в отношении женщин определяется как одна из самых приоритетных проблем международного сообщества, которая, как никакая другая, требует принятия неотложных мер.
The Platform for Action identifies violence against women as one of the priority concerns of the international community that calls for urgent response.
выявления пробелов в знаниях для принятия неотложных мер;
to identify gaps in knowledge for priority action;
Рекомендации Специального докладчика касаются главным образом наиболее острых и требующих принятия неотложных мер правительством Руанды и международным сообществом.
The Special Rapporteur's recommendations deal essentially with the problems which give rise to the greatest concern and which require urgent responses by the Rwandan Government and the international community.
что требует принятия неотложных мер.
hence the need for urgent action.
легких вооружений представляет собой комплексную проблему, требующую принятия неотложных мер.
light weapons represent a complex problem necessitating urgent measures.
Что касается" коридорных заключенных", то, по мнению Подкомитета, сложившаяся ситуация сопряжена с последствиями гуманитарного характера и требует принятия неотложных мер.
The Subcommittee is also of the view that the pasilleros' situation has humanitarian implications that call for urgent action.
детьми- это новые вызовы, которые требуют от мирового сообщества принятия неотложных мер.
children were new challenges which required urgent measures by the world community.
Сознавая, что медленный прогресс в осуществлении Перспективных стратегий в том, что касается развития, требует принятия неотложных мер всеми заинтересованными сторонами.
Aware that the slow progress in the implementation of the Forward-looking Strategies as related to development necessitates that urgent action be taken by all the parties concerned.
Вот некоторые из основных вопросов, которые требуют принятия неотложных мер в системе Организации Объединенных Наций для того, чтобы Организация Объединенных Наций могла эффективно выполнять
These are some of the substantive issues requiring urgent action within the United Nations system if the United Nations is effectively to discharge its responsibilities in mine clearance in both the peacekeeping
Правительства и гражданское общество признают необходимость принятия неотложных мер по предотвращению тех угроз, которыми оборачиваются для международного мира
Our Governments and civil society have recognized the need for urgent action to prevent threats to international peace
мы вновь подчеркиваем необходимость принятия неотложных мер, с тем чтобы обнаружить и уничтожить его.
we again stress the need for urgent measures to be taken to trace and destroy it.
содействия и/ или принятия неотложных мер с целью прояснить утверждения, доведенные до ее сведения,
cooperation and/or urgent action with a view to clarifying the allegations brought to her attention,
в области просвещения населения, предусматривающим возможность принятия неотложных мер против актов дискриминации.
provides for the possibility of emergency action to deal immediately with discriminatory acts.
требует подтверждения приверженности и принятия неотложных мер со стороны государств- членов при поддержке со стороны системы Организации Объединенных Наций и всех заинтересованных сторон, с тем чтобы построить такой мир, в котором не будет деградации земель.
Convention to Combat Desertification(UNCCD) required renewed commitment and urgent actions from Member States, with the support of the United Nations system and all stakeholders, in order to achieve a land-degradation-neutral world.
также принял ряд решений в соответствии со своими процедурами раннего предупреждения и принятия неотложных мер.
reports were seriously overdue, and adopted several decisions under its early warning and urgent action procedures.
в области просвещения населения, предусматривающим возможность принятия неотложных мер против актов дискриминации.
which provide for the possibility of emergency action to deal immediately with acts of discrimination.
безопасности и требующие принятия неотложных мер со стороны Совета.
security and need urgent action by the Council.
также имеют значительные последствия в мировом масштабе и требуют от международного сообщества принятия неотложных мер и передачи надлежащих технических
island States in particular, also had a severe impact at the global level and required urgent action by the international community
поэтому требует принятия неотложных мер на национальном, региональном
therefore requires the adoption of urgent measures at the national, regional
посягательство на человеческое достоинство и поэтому требует принятия неотложных мер на национальном, региональном
a violation of human dignity that required the adoption of urgent measures at the national, regional
Результатов: 107, Время: 0.0686

Принятия неотложных мер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский