ПРИНЯТЬ МЕНЯ - перевод на Английском

accept me
принять меня
признать меня
take me
возьми меня
отвези меня
отведи меня
забери меня
бери меня
веди меня
принять меня
вези меня
увези меня
доставьте меня
to receive me
принять меня
to welcome me
поприветствовал меня
принять меня

Примеры использования Принять меня на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Просто пойти излить ему душу и умолять его принять меня обратно.
Just pour my heart out and plead for him to take me back.
Ты приняла своего отца. Будет ли так трудно принять меня?
You accepted your father… would it be so difficult to accept me?
попросила Чака принять меня обратно.
begged Chuck to take me back.
Я прошу тебя принять меня обратно.
I'm begging you to take me back.
Что я могу сделать, чтобы убедить Бриджет принять меня обратно?
What can I do to convince Bridget to take me back?
Не прошу принять меня.
I'm not asking you to take me back.
экипажу было сложно принять меня.
it was difficult for the crew to accept me.
Я просил вас принять меня здесь.
I asked you to take me up here.
Я готов быть серьезным, если только ты готова… принять меня.
I'm ready to be serious if you'll… have me.
Ты можешь продолжать оставшуюся часть твоей жизни не доверять мне,… или ты можешь принять меня как отца… который любит тебя.
You can go on for the rest of your life being mistrustful of me, or you can accept me as your father who loves you.
Я требую, чтобы вы принять меня обратно к моему командного корабля,
I demand you take me back to my command ship,
но я прошу вас принять меня.
but I ask that you accept me.
которая должна принять меня. меньше чем за минуту.
which should take me. under a minute.
ты был частью этого, но только если ты можешь принять меня таким какой я есть.
only if you can accept me for who I am.
они отказались познать Отца; и они отказываются принять меня, когда отвергают вас.
when they reject you, they refuse to receive me.
всегда готовы принять меня в своей стране.
who are always ready to welcome me to their countries.
Так что человек, который любит меня, должен будет принять меня таким, какой я есть.
So, anybody I wind up with is just goin' to have to accept me for who I am.
Я хочу женщину для себя, такую, которая смогла бы принять меня таким, какой я есть. И я добьюсь своего, если я сделаю тебя своей женой.
I want a woman to myself, one who takes me as I am, and I will succeed if I make you my wife.
Прошу Вас принять меня в Участники Фонда содействия национальному
I ask you to accept me in Participants of Fund of assistance to the national
Мисс Тибидо, я понимаю, что прошу принять меня в виде исключения,
Ms. Tibideaux, I realize that I'm asking you to take me into special consideration.
Результатов: 62, Время: 0.0387

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский