ПРИОБРЕТЕННЫХ ПРАВ - перевод на Английском

Примеры использования Приобретенных прав на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Некоторые члены Комиссии особо отметили необходимость сохранения приобретенных прав ныне работающих сотрудников
Some Commission members emphasized the preservation of acquired rights of currently serving staff and expressed appreciation with
В настоящем деле речь идет не о защите приобретенных прав ответчика, а о его обязательствах,
In the present case, the protection of the acquired rights of the Respondent is not the issue,
Напротив, в ней предусмотрена защита приобретенных прав, таких, как право иметь определенное имя,
On the contrary, it is protective of acquired rights, such as the right to a certain name,
Эти новые понятия и принципы обрели характер приобретенных прав, которыми дорожат все страны и народы.
Those new concepts and principles have become acquired rights which all countries and peoples cherish.
Может существовать надлежащий порядок сохранения приобретенных прав и прав, находящихся в процессе приобретения;
(i) There may be appropriate arrangements for the maintenance of acquired rights and rights in course of acquisition;
Компенсация стоимости Лицензиаром приобретенных прав использования Дополнительного функционала Профессиональной сети в таком случае Лицензиату не производится.
Cost compensating by the Licensor of the acquired rights of use of the Additional functionality of the Professional network in that case to the Licensee isn't made.
Это предполагает как эффективную защиту приобретенных прав, так и разработку и осуществление стратегий развития в рамках многосторонних обязательств.
This involves both effective defence of acquired rights and the formulation and implementation of development strategies within the framework of the multilateral obligations.
предлагается внести изменения в условия службы, применяются переходные меры для защиты приобретенных прав.
of service have been proposed, if any, transitional measures have been taken to protect the acquired rights of staff.
Заявление сотрудника Организации Объединенных Наций о том, что отказ повысить его в должности до уровня С- 5 лишил его приобретенных прав.
Claim by United Nations staff member that the failure to implement his promotion to the P-5 level deprived him of acquired rights.
Другие члены придерживались мнения о том, что ставки шкалы могут быть понижены при условии принятия переходных мер, чтобы не лишить сотрудников приобретенных прав.
Other members were of the view that the scale could be lowered as long as transitional measures were taken to honour the acquired rights of staff.
отношении мер переходного характера, в том числе в отношении приобретенных прав.
including the issue of acquired rights, needed to be put in place.
либерализацию валют при надлежащем учете приобретенных прав различных групп развивающихся стран.
liberalization of exchanges with due regard for the acquired rights of various groups of developing countries.
Гондурасом на основе правопорядка и полного соблюдения приобретенных прав.
Honduras in an orderly manner and with respect for acquired rights.
Переходные меры, которые будут приняты одновременно с разработкой новых Правил о персонале, будет обеспечивать защиту приобретенных прав сотрудников.
The transitional measures which will be undertaken concurrently with the development of the new Staff Rules would ensure the protection of the acquired rights of staff members.
обеспечить более эффективную защиту приобретенных прав.
to ensure better protection of acquired rights.
также соблюдения приобретенных прав сотрудников.
and to respect for acquired rights of staff.
Было указано, что Комиссии скорее следовало бы вспомнить о принципе, в соответствии с которым правопреемство государств как таковое не затрагивает приобретенных прав физических и юридических лиц.
It was felt that the Commission should rather have recalled the principle that State succession does not as such affect the acquired rights of natural and juridical persons.
Еще один вопрос касается сопоставимости предлагаемых изменений с принципом соблюдения приобретенных прав.
Another issue is the compatibility of the proposed changes with the principle of respect for acquired rights.
Причины предлагаемого изменения методологии также имеют отношение к установлению факта нарушения приобретенных прав.
The reasons for the envisaged change of methodology are also relevant for determining the existence of a violation of acquired rights.
лучше учесть соображения, связанные с проблемой приобретенных прав.
would be less objectionable with respect to the acquired rights problem.
Результатов: 184, Время: 0.0313

Приобретенных прав на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский