ПРИОСТАНАВЛИВАЮТСЯ - перевод на Английском

pause
пауза
перерыв
приостановка
приостанавливать
остановиться
передышку

Примеры использования Приостанавливаются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
воздушные удары НАТО приостанавливаются.
NATO air strikes will be suspended.
Постановляет, что ограничения и другие меры, упомянутые в пункте 1 резолюции 943( 1994), приостанавливаются до 18 сентября 1995 года;
Decides that the restrictions and other measures referred to in paragraph 1 of resolution 943(1994) shall be suspended until 18 September 1995;
договоры частно- правового характера не аннулируются, а лишь приостанавливаются.
character were not abrogated, but only suspended.
где отсутствуют уполномоченные гарантийные объединения, перевозки по книжкам МДП приостанавливаются.
TIR transport shall be suspended in a Contracting Party where no approved guaranteeing associations exist.
включение организаций в Реестр приостанавливаются на срок до трех лет или отменяются в следующих случаях.
the listing of those on the Roster shall be suspended up to three years or withdrawn in the following cases.
обязательств должника, приостанавливаются; и.
obligations or liabilities shall be stayed; and.
с момента открытия производства по делу о банкротстве вводится мораторий на удовлетворение требований кредиторов, приостанавливаются взыскания на основании исполнительных документов, говорит юрист.
commencement of bankruptcy proceedings to impose a moratorium on satisfaction of creditors' claims, penalties shall be suspended pursuant to court orders, says the lawyer.
после сообщения в банк все операции по Вашему карточному счету приостанавливаются;
as upon notification of the bank, all transactions on your card account shall be suspended;
Постановляет, что ограничения и другие меры, упомянутые в пункте 1 резолюции 943( 1994), приостанавливаются до 5 июля 1995 года;
Decides that the restrictions and other measures referred to in paragraph 1 of resolution 943(1994) shall be suspended until 5 July 1995;
ответственности должника, приостанавливаются;
liabilities of the debtor are stayed;
по принудительной реализации обеспечительных интересов приостанавливаются;
to enforce security interests are stayed;
договоры прекращаются или приостанавливаются по причине временной невозможности выполнения
treaties come to an end or are suspended Articles 61 and 62 of the
мирные устремления цивилизованной жизни приостанавливаются, когда терпят неудачу сдерживающие факторы,
when peaceful pursuits of civilized life are suspended when deterrents fails
аннулирование вида на жительство приостанавливаются до исхода слушаний,
residence permit rescindment is suspended pending the outcome of hearing
депортация и высылка приостанавливаются.
their deportation or expulsion is suspended.
операционной системе ставится отметка, и сотрудники, которые занимаются бронированием, больше не принимают от должников заявки на экскурсии, а операции по соответствующему счету приостанавливаются до тех пор, пока необходимая сумма не будет выплачена полностью.
account is still delinquent, a"red flag" is placed on the account in the operating system alerting the reservation staff to no longer accept reservations and the account is suspended until it is paid in full.
торги приостанавливаются или ограничиваются.
trading is suspended or restricted.
указанным в подпункте 1 пункта 1 статьи 72 Конституции, вступление в должность Президента, регистрация избранных депутатов Парламента либо подведение итогов республиканского референдума приостанавливаются.
results of all-nation referendum snail is suspended in cases of appeal to the Constitutional Council on issues mentioned in subparagraph 1 of paragraph 1 of Article 72 of the Constitution.
Например, было высказано мнение, что могут существовать категории договора, которые автоматически прекращаются или приостанавливаются в случае вооруженного конфликта между сторонами;
For example, it had been suggested that there might exist categories of treaty that were automatically terminated or suspended in the event of armed conflict between parties;
Постановляет, что меры, введенные подпунктами( а) и( b) пункта 4 резолюции 1127( 1997), приостанавливаются на дополнительный период в 90 дней с даты принятия настоящей резолюции с целью дальнейшего поощрения мирного процесса
Decides to suspend the measures imposed by paragraphs 4(a) and(b) of resolution 1127(1997) for an additional period of ninety days from the date of adoption of this resolution,
Результатов: 83, Время: 0.3118

Приостанавливаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский