ПРИОСТАНОВЛЕНИИ - перевод на Английском

suspension
приостановление
приостановка
прекращение
отстранение
подвесной
подвешивание
отсрочка
подвески
суспензии
перерыва
stay
отдых
находиться
сидеть
жить
побыть
пожить
проживать
пребывать
остаться
пребывания
suspending
приостановление
приостановить
прервать
отстранить
приостановки
прекратить
отложить
отсрочить
подвесьте
временно
suspend
приостановление
приостановить
прервать
отстранить
приостановки
прекратить
отложить
отсрочить
подвесьте
временно
suspended
приостановление
приостановить
прервать
отстранить
приостановки
прекратить
отложить
отсрочить
подвесьте
временно
suspensions
приостановление
приостановка
прекращение
отстранение
подвесной
подвешивание
отсрочка
подвески
суспензии
перерыва

Примеры использования Приостановлении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подготовка 24 докладов Объединенного апелляционного совета по результатам рассмотрения ходатайств о приостановлении действия административных решений.
Drafting of 24 Joint Appeals Board reports on requests for suspension of action.
В таких случаях будут применяться более строгие положения о приостановлении процедур закупок см. статью 67 4.
In such cases, stricter provisions on suspension of the procurement proceedings will apply see article 67 4.
В ожидании рассмотрения такой апелляции соответствующее лицо имело право ходатайствовать о приостановлении решения о высылке
Pending such appeal, the person concerned has the right to seek a stay of the decision of expulsion,
Комментарий Дениса Пушилина об отказе Верховной рады рассматривать постановление о приостановлении закона о« реинтеграции».
Commentary of Denis Pushilin on Verkhovna Rada's refusal to consider resolution on suspension of"Reintegration" law.
Суд также заявил, что постановка вопроса о приостановлении производства по причине состояния здоровья автора была бы уместной, если бы речь шла об уголовном деле.
The Court also stated that a stay of proceedings on grounds of the author's health would have been appropriate if this had been a criminal case.
Мы не заинтересованы в ограничении или приостановлении инспекций наших ядерных объектов и нашей ядерной деятельности.
We have no interest in limiting or suspending inspections of our nuclear facilities and activities.
успешно ходатайствовал о приостановлении судебного разбирательства против ответчика, компании" Таврос", с целью проведения арбитражного разбирательства в Нью- Йорке.
successfully sought a stay of proceedings against the defendant Tavros to pursue arbitration in New York.
За№ 45 от 15 июля 2004 года был принят Закон РТ" О приостановлении применения смертной казни.
The Suspension of the Death Penalty Act, No. 45, was adopted on 15 July 2004, suspending the use and implementation of such sentences.
В 2006 году КПП рекомендовал принять законопроект об упразднении или приостановлении применения срока давности к преступлениям против человечности, включая преступления, заключающиеся в применении пыток.
In 2006, CAT urged the adoption of the bill to exclude or suspend the application of a statute of limitations to crimes against humanity, including torture.
По этой причине суд удовлетворил ходатайство о приостановлении судебного разбирательства в соответствии с арбитражным соглашением,
The court hence granted a stay of proceedings pursuant to the arbitration agreement between both parties,
Выносит в установленных законом случаях постановление о приостановлении или запрете деятельности партии.
Render a decision, in the cases prescribed by law, on suspending or prohibiting the activities of a political party;
Решение о прекращении, приостановлении выплаты или уменьшении размера пособия по безработице принимает центр занятости населения,
The decision to cease, suspend the payment or decrease the amount of the unemployment compensation is made by the Labour Exchanges,
В случае возбуждения уголовного преследования в отношении сотрудника судебной системы решение о приостановлении его полномочий принимается государственным министром.
Where a member of the judiciary is subject to criminal proceedings, it will be at the discretion of a Minister of government as to whether he will be suspended.
Второй ответчик также ходатайствовал о приостановлении производства, утверждая, что решение по начатому в отношении него делу следует выносить лишь после того, как будут рассмотрены претензии к первому ответчику в третейском суде.
The second defendant sought a stay of proceedings, arguing that the matter should only be decided after resolution of the claim against the first defendant through arbitration.
Кроме того, в марте 2009 года правительство Судана приняло беспрецедентное решение о приостановлении деятельности 16 международных
Furthermore, in March 2009, the Government of the Sudan took the unprecedented decision of suspending the activities of 16 international
также могут получать юридические консультации по вопросу о приостановлении действия неблагоприятных кадровых решений.
may also receive legal advice on suspensions of unfavourable personnel actions.
Кувейт также отказался объяснить Ираку причины его просьб о закрытии двух дел и приостановлении рассмотрения двух других дел.
Kuwait has also refused to give Iraq any explanation of the reasons for its requests that two files be closed and that the consideration of two others be suspended.
будет принято решение о прекращении или приостановлении конкретного расследования.
the decision will be made to discontinue or suspend the particular investigation.
До вынесения решения по апелляции соответствующее лицо имело право ходатайствовать о приостановлении решения о высылке
Pending such appeals, persons subject to expulsion have the right to request a stay of the expulsion decision,
Наличие в уставе акционерного общества права совета директоров принять решение о приостановлении полномочий генерального директора, назначаемого общим собранием акционеров.
Stipulation in joint stock company charter of the right of the board of directors to take decision on suspending the powers of the general director appointed by general meeting of shareholders.
Результатов: 851, Время: 0.1617

Приостановлении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский